File: /storage/v4513/ctoivenusin/public_html/wp-content/plugins/loginpress/languages/loginpress-zh_TW.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LoginPress - Customizing the WordPress Login\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/loginpress\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-25T10:00:22+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-25 15:17+0500\n"
"Last-Translator: stormcorn <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: loginpress.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Loco-Version: 2.3.1; wp-5.3.2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: loginpress.php classes/class-loginpress-setup.php:140 custom.php:421
#: loginpress.php:482
msgid "LoginPress"
msgstr "LoginPress"
#. Plugin URI of the plugin
#: loginpress.php
msgid ""
"https://loginpress.pro?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=plugin-"
"header&utm_campaign=pro-upgrade&utm_content=plugin-uri"
msgstr ""
"https://loginpress.pro?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=plugin-"
"header&utm_campaign=pro-upgrade&utm_content=plugin-uri"
#. Description of the plugin
#: loginpress.php
msgid ""
"LoginPress is the best <code>wp-login</code> Login Page Customizer plugin by "
"<a href=\"https://wpbrigade.com/?utm_source=loginpress-"
"lite&utm_medium=plugins&utm_campaign=wpbrigade-home&utm_content=WPBrigade-"
"text-link\">WPBrigade</a> which allows you to completely change the layout "
"of login, register and forgot password forms."
msgstr ""
"LoginPress 是<a href=\"https://wpbrigade.com/?utm_source=loginpress-"
"lite&utm_medium=plugins&utm_campaign=wpbrigade-home&utm_content=WPBrigade-"
"text-link\">WPBrigade</a>提供的最佳<code>wp-login</code>登入頁面客製化外掛程"
"式,可讓您完全改變登入、註冊和忘記密碼表單的版面設計。"
#. Author URI of the plugin
#: loginpress.php
msgid ""
"https://loginpress.pro?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=plugin-"
"header&utm_campaign=pro-upgrade&utm_content=author-uri"
msgstr ""
"https://loginpress.pro?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=plugin-"
"header&utm_campaign=pro-upgrade&utm_content=author-uri"
#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:35
msgid "Login Logout Menu"
msgstr "登入 登出 選單"
#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:36
msgid "Login Logout Menu Section"
msgstr "登入登出選單部分"
#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:42
#: classes/class-loginpress-promotion.php:49 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:133
msgid "Auto Login"
msgstr "自動登錄"
#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:43
#: classes/class-loginpress-promotion.php:50 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:21 src/SettingsLoad.js:133
msgid "No More Manual Login"
msgstr "不再需要手動登錄"
#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:49
#: classes/class-loginpress-promotion.php:67 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:134
msgid "Login Redirects"
msgstr "登錄重定向"
#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:50
#: classes/class-loginpress-promotion.php:68 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:53 src/SettingsLoad.js:134
msgid "Automatically redirects the login"
msgstr "自動重定向登錄"
#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:56
#: classes/class-loginpress-promotion.php:61 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:135
msgid "Limit Login Attempts"
msgstr "限制登錄嘗試"
#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:57
#: classes/class-loginpress-promotion.php:62 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:45 src/SettingsLoad.js:135
msgid "Limits for login attempts"
msgstr "登錄嘗試限制"
#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:63
#: classes/class-loginpress-promotion.php:55 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:136
msgid "Hide Login"
msgstr "隱藏登錄"
#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:64
#: classes/class-loginpress-promotion.php:56 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:37 src/SettingsLoad.js:136
msgid "Hide your login page"
msgstr "隱藏您的登錄頁面"
#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:70
#: classes/class-loginpress-promotion.php:73 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:137
msgid "Social Login"
msgstr "社交登錄"
#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:71
#: classes/class-loginpress-promotion.php:74 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:29 src/SettingsLoad.js:137
msgid "Third Party login access"
msgstr "第三方登錄訪問"
#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:77
msgid "Login Widget"
msgstr "登入小工具"
#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:78
msgid "Creates a login widget"
msgstr "建立登入小工具"
#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:119
#: include/loginpress-static-addons.php:108
msgid ""
"Login Logout Menu is a handy plugin which allows you to add login, logout, "
"register and profile menu items in your selected menu."
msgstr ""
"登錄註銷功能表是一個方便的外掛程式,允許您在所選單中添加登錄,註銷,註冊和配"
"置檔功能表項。"
#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:123
msgid ""
"Redirects users based on their roles. This is helpful, If you have an editor "
"and want to redirect him to his editor stats page. Restrict your "
"subscribers, guests or even customers to certain pages instead of wp-admin. "
"This add-on has a cool UX/UI to manage all the login redirects you have "
"created on your site."
msgstr ""
"根據使用者的角色重定向使用者。如果您有編輯並希望將他重新導向到他的編輯統計頁"
"面,這將很有幫助。將您的訂閱者、訪客甚至客戶限制在某些頁面上,而不是 wp-"
"admin。這個外掛程式有一個很酷的 UX/UI 來管理您在網站上建立的所有登入重定向。"
#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:127
msgid ""
"Social login from LoginPress is an add-on which provides facility your users "
"to log in and Register via Facebook, Google, and Twitter. This add-on will "
"eliminate the Spam and Bot registrations. This add-on will help your users "
"to hassle-free registrations/logins on your site."
msgstr ""
"LoginPress 的社群登入是一個附加元件,它為用戶提供透過 Facebook、Google 和 "
"Twitter 登入和註冊的便利性。此附加元件將消除垃圾郵件和機器人註冊。此外掛程式"
"將幫助您的用戶在您的網站上輕鬆註冊/登入。"
#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:131
msgid ""
"This LoginPress add-on is a widget you can use into your blog sidebar. It "
"uses an Ajax way to login via the sidebar. You may need to know HTML/CSS to "
"give it style according to your site even we have styled it in general."
msgstr ""
"此 LoginPress 外掛程式是一個您可以用在部落格側邊欄的小工具。它使用 Ajax 方式"
"透過側邊欄登入。即使我們已經對其進行了一般樣式設置,您可能仍需要了解 HTML/"
"CSS,以便根據您的網站賦予其樣式。"
#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:135
#: classes/class-loginpress-promotion.php:109 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:46
msgid ""
"Everybody needs a control of their Login page. This will help you to track "
"your login attempts by each user. You can limit the login attempts for each "
"user. Brute force attacks are the most common way to gain access to your "
"website. This add-on acts as a sheild to these hacking attacks and gives you "
"control to set the time between each login attempts."
msgstr ""
"每個人都需要控制他們的登錄頁面。這將説明您跟蹤每個使用者的登錄嘗試。您可以限"
"制每個使用者的登錄嘗試次數。暴力攻擊是訪問您網站的最常見方式。此附加元件充當"
"這些駭客攻擊的護套,並讓您控制設置每次登錄嘗試之間的時間。"
#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:139
msgid ""
"This LoginPress add-on lets you (Administrator) generates a unique URL for "
"your certain users who you dont want to provide a password to login to your "
"site. This Pro add-on gives you a list of all the users who you have given "
"auto-generated login links. You can disable someones access and delete "
"certain users."
msgstr ""
"此 LoginPress 外掛程式可讓您(管理員)為您不想提供密碼登入您網站的特定使用者"
"產生唯一的 URL。此 Pro 外掛程式為您提供了已提供自動產生的登入連結的所有使用者"
"的清單。您可以停用某些人的存取權限並刪除某些使用者。"
#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:143
#: classes/class-loginpress-promotion.php:106 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:38
msgid ""
"This LoginPress add-on lets you change the login page URL to anything you "
"want. It will give a hard time to spammers who keep hitting to your login "
"page. This is helpful for Brute force attacks. One caution to use this add-"
"on is you need to remember the custom login url after you change it. We have "
"an option to email your custom login url so you remember it."
msgstr ""
"此 LoginPress 外掛程式允許您將登錄頁面 URL 更改為您想要的任何內容。這將給不斷"
"點擊您的登錄頁面的垃圾郵件發送者帶來困難。這對於暴力攻擊很有説明。使用此外掛"
"程式的一個警告是,您需要在更改自定義登錄 URL 後記住它。我們可以通過電子郵件發"
"送您的自訂登錄網址,以便您記住它。"
#: classes/class-loginpress-addons.php:64
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:491
msgid "You have a lifetime license, it will never expire."
msgstr "您有終身許可證,它永遠不會過期。"
#. translators: License key validity
#: classes/class-loginpress-addons.php:68
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:495
#, php-format
msgid "Your (%2$s) license key is valid until %1$s."
msgstr "您的 (%2$s) 許可證金鑰有效期至 %1$s。"
#. translators: License expiration
#: classes/class-loginpress-addons.php:91
#, php-format
msgid "Your license key has been expired on %1$s."
msgstr "您的許可證密鑰已於 %1$s 過期。"
#: classes/class-loginpress-addons.php:110
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:546
msgid "You need to upgrade to LoginPress Pro to access these add-ons."
msgstr "您需要升級到 LoginPress Pro 才能訪問這些載入項。"
#. translators: Something wrong
#. translators: Plugin activated
#: classes/class-loginpress-addons.php:169
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:181
#, php-format
msgid "%s Something Wrong."
msgstr "%s 出了點問題。"
#. translators: Invalid license key
#: classes/class-loginpress-addons.php:172
msgid "Your License Key isn't valid"
msgstr "您的許可證密鑰無效"
#. translators: Activating the plugin
#: classes/class-loginpress-addons.php:183
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:143
#, php-format
msgid "Activating %s..."
msgstr "正在啟動 %s..."
#. translators: Plugin activated
#: classes/class-loginpress-addons.php:191
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:152
#, php-format
msgid "%s Activated."
msgstr "%s 已啟動。"
#. translators: Deactivating the plugin
#: classes/class-loginpress-addons.php:201
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:163
#, php-format
msgid "Deactivating %s..."
msgstr "正在停用 %s..."
#. translators: Plugin deactivated
#: classes/class-loginpress-addons.php:209
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:172
#, php-format
msgid "%s Deactivated."
msgstr "%s 已停用。"
#: classes/class-loginpress-addons.php:314
#: classes/class-loginpress-addons.php:338
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:56
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:80
msgid "Something went wrong in loading the Add-Ons, Try again later!"
msgstr "載入附加元件時出錯,請稍後再試!"
#: classes/class-loginpress-addons.php:458
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:270
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:405
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:460
#: classes/class-loginpress-promotion.php:237 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:122
msgid "UPGRADE NOW"
msgstr "現在更新"
#: classes/class-loginpress-addons.php:927
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:1046
msgid "Extend the functionality of LoginPress with these awesome Add-ons"
msgstr "通過這些令人敬畏的附加元件擴展 LoginPress 的功能"
#: classes/class-loginpress-ajax.php:500
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "抱歉,您無權編輯此項目。"
#: classes/class-loginpress-custom-password.php:66
#: include/customizer-strings.php:170
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: classes/class-loginpress-custom-password.php:75
msgid "Confirm Password"
msgstr "確認密碼"
#. translators: Empty Password
#: classes/class-loginpress-custom-password.php:114
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Please enter your password twice."
msgstr "%1$s錯誤:%2$s 請輸入兩次密碼。"
#. translators: Passwords Unmatched
#: classes/class-loginpress-custom-password.php:123
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Passwords doesn't match."
msgstr "%1$s錯誤:%2$s 密碼不匹配。"
#. translators: Error Message
#: classes/class-loginpress-custom-password.php:129
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "錯誤:%s"
#: classes/class-loginpress-custom-password.php:184
msgid ""
"You have already set your own password, use the password you have already "
"set to login."
msgstr "您已經設定了自己的密碼,請使用您已經設定的密碼登入。"
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:378
msgid "Uninstall"
msgstr "解除安裝"
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:387
msgid "Activate Plugin"
msgstr "啟動插件"
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:400
msgid "Install"
msgstr "安裝"
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:522
msgid "You need to activate your license to download the following add-ons."
msgstr "您需要啟動許可證才能下載以下載入項。"
#. translators: Buy now
#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:46
#, php-format
msgid "Buy %s now"
msgstr "立即購買 %s"
#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:47
msgid "Buy Now"
msgstr "立即購買"
#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:189
msgid "Analytify"
msgstr "Analytify"
#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:198
msgid ""
"Analytify is reshaping Google Analytics in WordPress. See Social Media, "
"Keywords, Realtime, Country, Mobile and Browsers Statistics under pages and "
"posts."
msgstr ""
"分析正在重塑谷歌分析在WordPress。請參閱頁面和帖子下的社交媒體、關鍵字、即時、"
"國家/地區、移動和瀏覽器統計資訊。"
#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:201
msgid "Related Posts"
msgstr "相關文章"
#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:210
msgid ""
"Related Post Thumbnails plugin is for those who want the showcase of their "
"related posts after the post detail. The plugin allows customizing thumbnail "
"sizes, display settings, and type of relations. The plugin is using original "
"WordPress taxonomy. It returns generated HTML, that is essential for page "
"load speed of blogs that use many Javascript widgets."
msgstr ""
"相關後縮略圖外掛程式是為那些誰想要展示他們的相關帖子後的帖子細節。該外掛程式"
"允許自訂縮略圖大小、顯示設定和關聯類型。該外掛程式使用原始 WordPress 分類。它"
"返回生成的 HTML,這對於使用許多 JAVAscript 小部件的博客的頁面載入速度至關重"
"要。"
#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:213
msgid "LoginPress Pro"
msgstr "LoginPress Pro"
#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:223
msgid ""
"LoginPress Plugin by WPBrigade holds a lot of customization fields to change "
"the layout of the login page of WordPress. You can modify the look and feel "
"of login page completely even the login error messages, forgot error "
"messages, registration error messages, forget password hint message and many "
"more."
msgstr ""
"WPBrigade的LoginPress外掛程式包含許多自定義欄位,用於更改WordPress登錄頁面的"
"佈局。您可以完全修改登錄頁面的外觀,甚至可以修改登錄錯誤消息,忘記錯誤消息,"
"註冊錯誤消息,忘記密碼提示消息等等。"
#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:195
msgid "Year"
msgstr "年"
#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:195
msgid "Years"
msgstr "年份"
#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:196
msgid "Month"
msgstr "個月"
#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:196
msgid "Months"
msgstr "個月"
#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:197
#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:212
msgid "Day"
msgstr "日"
#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:197
#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:212
msgid "Days"
msgstr "日"
#. translators: Date year
#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:201
#, php-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s and %5$s %6$s"
msgstr "%1$s %2$s、%3$s %4$s和%5$s %6$s"
#. translators: Date month
#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:209
#, php-format
msgid "%1$s %2$s and %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s和%3$s %4$s"
#. translators: Update Password
#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:233
#, php-format
msgid ""
"It's been %1$s%2$s%3$s since you last updated your password. Kindly update "
"your password."
msgstr "自您上次更新密碼以來,它已被%1$s%2$s%3$s。請更新您的密碼。"
#. translators: Username field empty
#: classes/class-loginpress-login-order.php:94 custom.php:2745
#: include/customizer-strings.php:273
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s The username field is empty."
msgstr "%1$sError:%2$s 使用者名欄位為空。"
#. translators: Password field empty
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: classes/class-loginpress-login-order.php:98 custom.php:2749
#: include/customizer-strings.php:276
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s The password field is empty."
msgstr "%1$sError:%2$s 密碼欄位為空。"
#. translators: Email address not valid
#: classes/class-loginpress-login-order.php:123
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Invalid Email Address"
msgstr "%1$sError:%2$s 無效電子郵件地址"
#. translators: Username field invalid
#. translators: Username not valid
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: classes/class-loginpress-login-order.php:148 custom.php:2737
#: include/customizer-strings.php:266
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Invalid Username."
msgstr "%1$sError:%2$s 無效使用者名。"
#: classes/class-loginpress-notifications.php:136
msgid "Leave A Review?"
msgstr "留下評論?"
#: classes/class-loginpress-notifications.php:137
msgid ""
"We hope you've enjoyed using LoginPress! Would you consider leaving us a "
"review on WordPress.org?"
msgstr "希望您喜歡 LoginPress! 考慮進行評論嗎?"
#: classes/class-loginpress-notifications.php:139
msgid "Sure! I'd love to!"
msgstr "當然!我喜歡!"
#: classes/class-loginpress-notifications.php:140
msgid "I've already left a review"
msgstr "我已經離開了評論"
#: classes/class-loginpress-notifications.php:141
msgid "Maybe Later"
msgstr "晚點再說"
#: classes/class-loginpress-notifications.php:142
msgid "Never show again"
msgstr "不再顯示"
#: classes/class-loginpress-notifications.php:170
msgid "Upgrade LoginPress Addons!"
msgstr "升級登錄按外掛程式!"
#: classes/class-loginpress-notifications.php:171
msgid "Extend LoginPress with these add-ons and supercharge your login pages."
msgstr "使用這些載入項擴展 LoginPress 並增強登錄頁面。"
#: classes/class-loginpress-notifications.php:176
msgid "Learn More"
msgstr "學習更多"
#: classes/class-loginpress-notifications.php:192
msgid "Upgrade"
msgstr "升級"
#: classes/class-loginpress-notifications.php:193
msgid "to LoginPress Pro 3.0"
msgstr "到登錄按專業版 3.0"
#: classes/class-loginpress-notifications.php:327
msgid "FLAT 50% OFF"
msgstr "平價 50% 折扣"
#. translators: Winter deal ad
#: classes/class-loginpress-notifications.php:354
#, php-format
msgid ""
"<strong>Biggest Winter Deal</strong> in the WordPress Universe! Get "
"<strong>LoginPress Pro and all Premium Add-ons</strong> with <strong>20%% "
"OFF</strong> [Limited Availability].<a href=\"https://loginpress.pro/"
"pricing/?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=freepluginbanner-"
"button&utm_campaign=early20\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: "
"none;\"><span class=\"dashicons dashicons-smiley\" style=\"margin-left: 10px;"
"\"></span> Grab The Deal</a>\r\n"
" \t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\" style=\"text-decoration: none; margin-left: "
"10px;\"><span class=\"dashicons dashicons-dismiss\"></span> I'm good with "
"free version</a>"
msgstr ""
"WordPress 全球<strong>最大的冬季優惠</strong>!Get<strong>LoginPress Pro and "
"all Premium Add-ons with</strong> <strong>20%% OFF</strong>[數量有限]。<a "
"href=\"https://loginpress.pro/pricing/?utm_source=loginpress-"
"lite&utm_medium=freepluginbanner-button&utm_campaign=early20\" "
"target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;\"><span class=\"dashicons "
"dashicons-smiley\" style=\"margin-left: 10px;\"></span> 搶購優惠</a>\r\n"
" \t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\" style=\"text-decoration: none; margin-left: "
"10px;\"><span class=\"dashicons dashicons-dismiss\"></span> 我喜歡免費版本</"
"a>"
#. translators: Summer deal ad
#: classes/class-loginpress-notifications.php:385
#, php-format
msgid ""
"<strong>Biggest Summer Deal</strong> in the WordPress Universe! Get "
"<strong>LoginPress Pro and all Premium Add-ons</strong> with <strong>20%% "
"OFF</strong> [Limited Availability].<a href=\"https://loginpress.pro/"
"pricing/?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=freepluginbanner-"
"button&utm_campaign=early20\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: "
"none;\"><span class=\"dashicons dashicons-smiley\" style=\"margin-left: 10px;"
"\"></span> Grab The Deal</a>\r\n"
"\t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\" style=\"text-decoration: none; margin-left: 10px;"
"\"><span class=\"dashicons dashicons-dismiss\"></span> I'm good with free "
"version</a>"
msgstr ""
"WordPress 宇宙中<strong>最大的夏季優惠</strong>!Get<strong>LoginPress Pro "
"and all Premium Add-ons with</strong> <strong>20%% OFF</strong>[數量有限]。"
"<a href=\"https://loginpress.pro/pricing/?utm_source=loginpress-"
"lite&utm_medium=freepluginbanner-button&utm_campaign=early20\" "
"target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;\"><span class=\"dashicons "
"dashicons-smiley\" style=\"margin-left: 10px;\"></span> 搶購優惠</a>\r\n"
"\t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\" style=\"text-decoration: none; margin-left: 10px;"
"\"><span class=\"dashicons dashicons-dismiss\"></span> 我喜歡免費版本</a>"
#. translators: Minimum password length.
#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:117
#, php-format
msgid "Password must be at least %d characters long."
msgstr "密碼長度必須至少為 %d 個字元。"
#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:125
msgid "Password must contain at least one both upper and lower case letters."
msgstr "密碼必須至少包含一個大寫字母和一個小寫字母。"
#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:130
msgid "Password must contain at least one special character."
msgstr "密碼必須至少包含一個大寫字母和一個小寫字母。"
#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:135
msgid "Password must contain at least one integer number."
msgstr "密碼必須至少包含一個整數。"
#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:212
msgid "Require upper and lower case letters."
msgstr "需要大寫和小寫字母。"
#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:213
msgid "Require special characters like ! \" ? $ % ^ & *"
msgstr "需要特殊字符,如! “?$%^&*"
#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:214
msgid "Require numbers."
msgstr "需要數字。"
#. translators: Minimum password length
#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:218
#, php-format
msgid ""
"Hint: The password should be at least %1$d characters long. %2$s %3$s %4$s "
msgstr "提示:密碼長度至少應為 %1$d 個字元。 %2$s %3$s %4$s"
#: classes/class-loginpress-promo.php:16
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google字體"
#: classes/class-loginpress-promo.php:40 classes/class-loginpress-promo.php:72
#: classes/control-presets.php:87
msgid "Unlock Premium Feature"
msgstr "解鎖高級功能"
#: classes/class-loginpress-promo.php:49
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "驗證碼"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:43
msgid "Captchas"
msgstr "Captchas"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:44 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:132
msgid "CAPTCHA Protection Settings"
msgstr "CAPTCHA 保護設置"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:79 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:138
msgid "Integrations"
msgstr "整合"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:80 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:61 src/SettingsLoad.js:138
msgid "All Plugin Integrations"
msgstr "所有插件集成"
#. translators: Upgrade to Pro
#: classes/class-loginpress-promotion.php:87
#, php-format
msgid "Upgrade to Pro%1$s for More Features%2$s"
msgstr "Upgrade to Pro %1$s for More Features %2$s"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:112 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:30
msgid ""
"Social login from LoginPress is an add-on which provides facility your users "
"to login and Register via Facebook, Google and Twitter. This add-on will "
"eliminate the Spam and Bot registrations. This add-on will help your users "
"to hassle free registrations/logins on your site."
msgstr ""
"來自LoginPress的社交登錄是一個附加元件,它為您的使用者提供了通過Facebook,"
"Google和Twitter登錄和註冊的便利。此附加元件將消除垃圾郵件和機器人註冊。此附加"
"元件將説明您的使用者在您的網站上輕鬆註冊/登錄。"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:115 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:54
msgid ""
"Redirect users based on their roles and specific usernames. This is helpful, "
"If you have an editor and want to redirect him to his editor stats page. "
"Restrict your subscribers, guests or even customers to certain pages instead "
"of wp-admin. This add-on has a cool UX/UI to manage all the login redirects "
"you have created on your site."
msgstr ""
"根據使用者的角色和特定使用者名重定向使用者。如果您有編輯器並想將他重定向到他"
"的編輯器統計資訊頁面,這將很有説明。將您的訂閱者、訪客甚至客戶限制在某些頁面"
"而不是 wp-admin。此附加元件具有很酷的UX / UI,可以管理您在網站上創建的所有登"
"錄重定向。"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:118 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:22
msgid ""
"This LoginPress add-on lets you (Adminstrator) generates a unique URL for "
"your certain users who you don't want to provide a password to login into "
"your site. This Pro add-on gives you a list of all the users who you have "
"given auto generated login links. You can disable someones access and delete "
"certain users."
msgstr ""
"此 LoginPress 外掛程式允許您(管理員)為您的某些使用者生成一個唯一的 URL,您"
"不想提供密碼來登錄您的網站。此Pro附加元件為您提供了自動生成的登錄連結的所有用"
"戶的清單。您可以關閉某人的存取權限並刪除某些使用者。"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:121 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:14
msgid ""
"The LoginPress CAPTCHA feature lets you easily integrate different types of "
"CAPTCHA services into your login and registration forms. CAPTCHA types "
"offered include Google reCAPTCHA, hCAPTCHA, and other widely used CAPTCHA "
"services. This feature helps prevent spam, bot attacks, and authorized "
"access, ensuring a more secure user experience."
msgstr ""
"LoginPress CAPTCHA 功能讓您可以輕鬆地將不同類型的 CAPTCHA 服務整合到您的登入"
"和註冊表單中。提供的 CAPTCHA 類型包括 Google reCAPTCHA、hCAPTCHA 和其他廣泛使"
"用的 CAPTCHA 服務。此功能有助於防止垃圾郵件、機器人攻擊和授權訪問,確保更安全"
"的用戶體驗。"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:123 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:62
msgid ""
"LoginPress integrates with the most popular WordPress plugins to enhance "
"your login experience. Our Social Login, CAPTCHA and Limit Login Attempts "
"features among others are easily integrated into these platforms, helping "
"you streamline user access and enhance security."
msgstr ""
"LoginPress 與最熱門的 WordPress 外掛集成,提升您的登入體驗。我們的社群登入、"
"驗證碼和限制登入嘗試次數等功能可輕鬆整合到這些平台,幫助您簡化使用者存取並增"
"強安全性。"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:132
#: classes/class-loginpress-promotion.php:133 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:64
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:134 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:64
msgid "Quick, secure logins for your WooCommerce store."
msgstr "快速、安全地登入您的 WooCommerce 商店。"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:141
#: classes/class-loginpress-promotion.php:142 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:65
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:143 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:65
msgid "Secure digital purchases with login enhancements."
msgstr "透過登入增強功能確保數位購買的安全。"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:150
#: classes/class-loginpress-promotion.php:151 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:66
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:152 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:66
msgid "Boost community logins with social and captcha support."
msgstr "透過社交和驗證碼支援來促進社區登入。"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:159
#: classes/class-loginpress-promotion.php:160 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:67
msgid "BuddyBoss"
msgstr "BuddyBoss"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:161 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:67
msgid "Hassle-free login experience for your BuddyBoss community."
msgstr "為您的 BuddyBoss 社群提供無憂的登入體驗。"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:168
#: classes/class-loginpress-promotion.php:169 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:68
msgid "LifterLMS"
msgstr "LifterLMS"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:170 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:68
msgid "Let students log in easily and securely."
msgstr "讓學生輕鬆安全地登入。"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:177
#: classes/class-loginpress-promotion.php:178 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:69
msgid "LearnDash"
msgstr "LearnDash"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:179 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:69
msgid "Simplify learning access with our login tools."
msgstr "使用我們的登入工具簡化學習存取。"
#: classes/class-loginpress-promotion.php:199 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:113
msgid "Upgrade Now"
msgstr "立即升級"
#. translators: Video title.
#: classes/class-loginpress-promotion.php:220
#, php-format
msgid "Video: %s"
msgstr "影片:%s"
#: classes/class-loginpress-settings-api.php:138 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:200
msgid "How to Setup"
msgstr "如何設定"
#: classes/class-loginpress-settings-api.php:308
msgid "Activate Social Login addon to use following settings."
msgstr "啟動社交登入外掛程式以使用以下設定。"
#: classes/class-loginpress-settings-api.php:337
msgid "Please enable Captcha first."
msgstr "請先啟用驗證碼。"
#: classes/class-loginpress-settings-api.php:471 custom.php:1103
msgid "Choose File"
msgstr "選擇檔案"
#: classes/class-loginpress-setup.php:75
msgid "Default Settings Restored."
msgstr "已恢復預設值。"
#: classes/class-loginpress-setup.php:152
#: classes/class-loginpress-setup.php:153
#: classes/class-loginpress-setup.php:221 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:131 src/SettingsPage.js:188
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: classes/class-loginpress-setup.php:162
#: classes/class-loginpress-setup.php:163
msgid "Customizer"
msgstr "自訂"
#: classes/class-loginpress-setup.php:172
#: classes/class-loginpress-setup.php:173
msgid "Help"
msgstr "說明"
#: classes/class-loginpress-setup.php:182
#: include/loginpress-import-export.php:14
msgid "Import/Export LoginPress Settings"
msgstr "匯入/匯出 LoginPress 設定"
#: classes/class-loginpress-setup.php:183
msgid "Import / Export"
msgstr "導入/導出"
#: classes/class-loginpress-setup.php:192
#: classes/class-loginpress-setup.php:193
msgid "Add-Ons"
msgstr "附加元件"
#: classes/class-loginpress-setup.php:222 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:131
msgid "Login Page Settings"
msgstr "登入頁面設定"
#. translators: Wordpress customizer
#: classes/class-loginpress-setup.php:225
#, php-format
msgid ""
"%3$sEverything else is customizable through %1$sWordPress Customizer%2$s.%4$s"
msgstr "%3$s其他一切都可以通過%1$sWordPress定製器%2$s進行定製。%4$s"
#: classes/class-loginpress-setup.php:257 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:467
msgid "Register Form"
msgstr "註冊表"
#: classes/class-loginpress-setup.php:258
msgid "Password Reset Form"
msgstr "密碼重設表格"
#: classes/class-loginpress-setup.php:264
msgid "WooCommerce Reset Form"
msgstr "WooCommerce 重置表單"
#: classes/class-loginpress-setup.php:275 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:285
msgid "Force Password Reset"
msgstr "強制密碼重置"
#: classes/class-loginpress-setup.php:276
#: classes/class-loginpress-setup.php:277 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:288
msgid "Enable to enforce password reset after certain duration."
msgstr "啟用此選項可在一定時間後強制重置密碼。"
#: classes/class-loginpress-setup.php:282 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:296
msgid "Password Reset Duration"
msgstr "密碼重置持續時間"
#: classes/class-loginpress-setup.php:283 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:302
msgid ""
"Set the duration in days after which the user will be forced to change "
"password again. e.g 10."
msgstr "設置強制使用者再次更改密碼的持續時間(以天為單位)。例如 10."
#: classes/class-loginpress-setup.php:284
#: classes/class-loginpress-setup.php:304
msgid "10"
msgstr "10"
#: classes/class-loginpress-setup.php:294 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:309
msgid "Password Reset For"
msgstr "密碼重置"
#: classes/class-loginpress-setup.php:295 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:323
msgid ""
"Choose the roles for password reset forcefully to secure the site's security."
msgstr "強制選擇密碼重置角色以確保網站的安全性。"
#: classes/class-loginpress-setup.php:301 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:331
msgid "Session Expire"
msgstr "會話過期"
#: classes/class-loginpress-setup.php:303 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:336
msgid "Set the session expiration time in minutes. e.g: 10"
msgstr "設置會話過期時間(以分鐘)。。例如: 10"
#: classes/class-loginpress-setup.php:327 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:343
msgid "Auto Remember Me"
msgstr "自動記住我"
#. translators: Auto Remember Me
#: classes/class-loginpress-setup.php:330
#, php-format
msgid ""
"Enable to keep the %1$sRemember Me%2$s option always checked on the Login "
"Page."
msgstr "啟用以在登錄頁面上始終選中%1$s記住我%2$s選項。"
#: classes/class-loginpress-setup.php:335 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:364 src/SettingsPage.js:375
msgid "Custom Password Fields"
msgstr "自訂密碼欄位"
#. translators: Custom Password Fields
#: classes/class-loginpress-setup.php:338
#, php-format
msgid "Enable to add %1$sCustom Password Fields%2$s to the Registration Form."
msgstr "啟用此選項可將%1$s自訂密碼欄位%2$s添加到註冊表。"
#: classes/class-loginpress-setup.php:343 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:387
msgid "Enable Password Strength"
msgstr "啟用密碼強度"
#: classes/class-loginpress-setup.php:344 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:390
msgid "To Enable password strength setting on password field."
msgstr "在密碼欄位啟用密碼強度設定。"
#: classes/class-loginpress-setup.php:349 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:398
msgid "Minimum Password Strength"
msgstr "最低密碼強度"
#: classes/class-loginpress-setup.php:350 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:404
msgid "Set the minimum password length. e.g: 8"
msgstr "設定最小密碼長度。例如:8"
#: classes/class-loginpress-setup.php:351
msgid "8"
msgstr "8"
#: classes/class-loginpress-setup.php:359 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:411
msgid "Password Strength Options"
msgstr "密碼強度選項"
#: classes/class-loginpress-setup.php:362 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:427
msgid "[a-z | A-Z] At least one lower & upper case character."
msgstr "[a-z | [A-Z]至少一個小寫和大寫字元。"
#: classes/class-loginpress-setup.php:363 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:431
msgid "[ @,#,$,% etc ] At least one special character."
msgstr "[ @,#,$,% 等 ] 至少一個特殊字元。"
#: classes/class-loginpress-setup.php:364 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:435
msgid "[0-9] At least one integer number."
msgstr "[0-9] 至少一個整數。"
#: classes/class-loginpress-setup.php:369 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:444
msgid "Password Strength Meter"
msgstr "密碼強度測量儀"
#: classes/class-loginpress-setup.php:370 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:447
msgid "Enable to show password strength meter."
msgstr "啟用顯示密碼強度計。"
#: classes/class-loginpress-setup.php:375
msgid "Enable Password Strength on"
msgstr "啟用密碼強度"
#: classes/class-loginpress-setup.php:381 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:480
msgid "Login Order"
msgstr "登錄順序"
#: classes/class-loginpress-setup.php:386 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:484
msgid "Both Username Or Email Address"
msgstr "使用者名或電子郵件位址"
#: classes/class-loginpress-setup.php:387 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:485
msgid "Only Username"
msgstr "僅使用者名"
#: classes/class-loginpress-setup.php:388 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:486
msgid "Only Email Address"
msgstr "只能是信箱"
#: classes/class-loginpress-setup.php:393 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:560
msgid "Enable PCI Compliance"
msgstr "實現PCI合規性"
#. translators: Enable PCI Compliance
#: classes/class-loginpress-setup.php:396
#, php-format
msgid "Enable to add %1$sPCI Compliance%2$s to WordPress Login Forms."
msgstr "啟用以將%1$sPCI合規性%2$s添加到WordPress登錄表單。"
#: classes/class-loginpress-setup.php:407
msgid "Reset customizer settings"
msgstr "重置定製器設置"
#. translators: Reset customizer settings
#: classes/class-loginpress-setup.php:410
#, php-format
msgid ""
"Enable to reset customizer settings.%1$sNote: All your customization will be "
"reverted back to the LoginPress default theme.%2$s"
msgstr ""
"啟用此選項可重置定製器設置。%1$s注意:您的所有自定義都將恢復為LoginPress預設"
"主題。%2$s"
#: classes/class-loginpress-setup.php:525
msgid "LoginPress - Rebranding your boring WordPress Login pages"
msgstr "LoginPress - 重新設計打造 WordPress 無聊的登入頁面"
#: classes/class-loginpress-setup.php:552
msgid "Help & Troubleshooting"
msgstr "說明及疑難排解"
#. translators: Plugin support forum
#: classes/class-loginpress-setup.php:556
#, php-format
msgid ""
"For assistance with the free plugin, visit the %1$s plugin support "
"forums%2$s."
msgstr "如需免費插件的協助,請造訪 %1$s 插件支援論壇 %2$s。"
#. translators: Upgrade to Pro
#: classes/class-loginpress-setup.php:562
#, php-format
msgid ""
"For premium features, add-ons, or priority email support, %1$s upgrade to "
"pro%2$s."
msgstr "如需高級功能、附加組件或優先電子郵件支持,%1$s 請升級至專業版%2$s。"
#. translators: Submit query through support page
#: classes/class-loginpress-setup.php:566
#, php-format
msgid ""
"For premium features, add-ons, or priority email support, submit your query "
"through %1$sour support page%2$s!"
msgstr ""
"如需高級功能、附加元件或優先電子郵件支持,請透過 %1$sour 支援頁面 %2$s 提交您"
"的查詢!"
#. translators: Issue submission form
#: classes/class-loginpress-setup.php:572
#, php-format
msgid ""
"f you’ve found a bug or have a feature request, let us know via our "
"%1$sissue submission form%2$s!"
msgstr ""
"如果您發現了錯誤或有功能請求,請透過我們的 %1$s 問題提交表單 %2$s 告知我們!"
#: classes/class-loginpress-setup.php:577
msgid "Download Log File"
msgstr "下載日誌檔"
#: classes/class-loginpress-setup.php:579
msgid "LoginPress Log File Downloaded Successfully!"
msgstr "登錄按日誌檔下載成功!"
#: classes/class-loginpress-setup.php:647 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:593
msgid "Lost Password URL"
msgstr "忘記密碼"
#: classes/class-loginpress-setup.php:648 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:596
msgid ""
"Use WordPress default lost password URL instead of WooCommerce custom lost "
"password URL."
msgstr ""
"使用 WordPress 預設丟失的密碼 URL,而不是 WooCommerce 自訂丟失的密碼 URL。"
#: classes/class-loginpress-setup.php:668 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:581
msgid "Language Switcher"
msgstr "語言切換器"
#. translators: Custom Password Fields
#: classes/class-loginpress-setup.php:671
#, php-format
msgid "Enable to remove %1$sLanguage Switcher Dropdown%2$s on Login Forms."
msgstr "啟用此選項可刪除登錄表單上的%1$s語言切換器下拉清單%2$s。"
#: classes/class-loginpress-setup.php:689
msgid "and LoginPress page"
msgstr "和LoginPress頁面"
#: classes/class-loginpress-setup.php:695 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:619
msgid "Remove Settings On Uninstall"
msgstr "卸載時刪除設置"
#. translators: Remove Settings on Uninstall
#: classes/class-loginpress-setup.php:698
#, php-format
msgid ""
"Enable to remove all custom settings made %1$s by LoginPress upon uninstall."
msgstr "啟用此選項可在卸載時刪除由 LoginPress %1$s的所有自訂設置。"
#: classes/class-loginpress-setup.php:707 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:629
msgid "Remove Settings On Uninstall For Pro"
msgstr "刪除專業版的解除安裝設定"
#. translators: Remove Settings on Uninstall For Pro
#: classes/class-loginpress-setup.php:710
#, php-format
msgid ""
"Enable to remove all custom settings made %1$s by LoginPress-Pro upon "
"uninstall."
msgstr "啟用以刪除卸載時由 LoginPress-Pro 進行的所有自訂設定 %1$s。"
#. translators: Upgrade to Pro link
#: classes/class-loginpress-setup.php:764
#, php-format
msgid "Upgrade%1$s to Pro%2$s"
msgstr "升級%1$s專業版%2$s"
#: classes/class-loginpress-setup.php:767
msgid "Support"
msgstr "技術支援"
#: classes/class-loginpress-setup.php:778
msgid "Documentation"
msgstr "文檔"
#: classes/class-loginpress-setup.php:788
msgid "Please activate your license key."
msgstr "請啟動您的許可證密鑰。"
#: classes/class-loginpress-setup.php:789
msgid ""
"Validating the license key is mandatory to use automatic updates and receive "
"plugin support."
msgstr "必須驗證許可證密鑰才能使用自動更新並獲得插件支援。"
#: classes/class-loginpress-setup.php:818
msgid "A new version of LoginPress Pro is available."
msgstr "LoginPress Pro 的新版本已經推出。"
#: classes/class-loginpress-setup.php:819
msgid "Update now"
msgstr "立即更新"
#: classes/class-loginpress-setup.php:819
msgid " to access new features."
msgstr "以存取新功能。"
#: classes/control-presets.php:91
msgid "Contact us for Custom Design"
msgstr "連絡我們自訂設計"
#: classes/controls/background-gallery.php:120
msgid "Image"
msgstr "圖片"
#: classes/controls/background-gallery.php:128
msgid "Add Images"
msgstr "加入圖片"
#: classes/controls/group.php:55
msgid "Info:"
msgstr "信息:"
#: classes/controls/spacing-contols.php:59 include/customizer-strings.php:174
msgid "Input Text Field Margin:"
msgstr "文字輸入框邊距:"
#: classes/controls/spacing-contols.php:59 include/customizer-strings.php:172
msgid "Form Padding:"
msgstr "表格填充:"
#: classes/controls/spacing-contols.php:68
msgid "Top"
msgstr "頂部"
#: classes/controls/spacing-contols.php:72 custom.php:2442
msgid "Right"
msgstr "右"
#: classes/controls/spacing-contols.php:76
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: classes/controls/spacing-contols.php:80 custom.php:2441
msgid "Left"
msgstr "左"
#: classes/controls/spacing-contols.php:90
msgid "Unit"
msgstr "單元"
#: custom.php:184
msgctxt "Wrong YouTube Video ID (Customizer)"
msgid "Wrong YouTube Video ID"
msgstr "YouTube 視頻 ID 錯誤"
#: custom.php:191
msgctxt "Add Images to Gallery (Customizer)"
msgid "Add Images to Gallery"
msgstr "將圖像添加到圖庫"
#: custom.php:192
msgctxt "Add to Gallery Button Text (Customizer)"
msgid "Add to Gallery"
msgstr "新增至圖庫"
#: custom.php:422
msgid "Customize Your WordPress Login Page with LoginPress :)"
msgstr "自訂登入頁面與 LoginPress :)"
#: custom.php:436
msgid "Themes"
msgstr "佈景主題"
#: custom.php:437
msgid "Choose Theme"
msgstr "選取主題"
#: custom.php:459 custom.php:466 custom.php:819 custom.php:826
msgid "Company"
msgstr "公司"
#: custom.php:460 custom.php:471 custom.php:820
msgid "Persona"
msgstr "人物"
#: custom.php:461 custom.php:462 custom.php:821 custom.php:822
msgid "Corporate"
msgstr "企業"
#: custom.php:463 custom.php:823
msgid "Startup"
msgstr "啟動"
#: custom.php:464 custom.php:824
msgid "Wedding"
msgstr "婚禮"
#: custom.php:465 custom.php:825
msgid "Wedding #2"
msgstr "婚禮 #2"
#: custom.php:467 custom.php:827
msgid "Bikers"
msgstr "騎自行車的人"
#: custom.php:468
msgid "Fitness"
msgstr "健身"
#: custom.php:469
msgid "Shopping"
msgstr "購物"
#: custom.php:470
msgid "Writers"
msgstr "作家"
#: custom.php:472
msgid "Geek"
msgstr "怪客"
#: custom.php:473
msgid "Innovation"
msgstr "革新"
#: custom.php:474
msgid "Photographers"
msgstr "攝影師"
#: custom.php:475
msgid "Animated Wapo"
msgstr "動畫瓦波"
#: custom.php:476
msgid "Animated Wapo 2"
msgstr "動畫 Wapo 2"
#: custom.php:514
msgid "Custom Design"
msgstr "自訂設計"
#: custom.php:540
msgid "Logo"
msgstr "商標"
#: custom.php:541
msgid "Customize Your Logo Section"
msgstr "自訂 LOGO 部分"
#: custom.php:570
msgid "Disable Logo:"
msgstr "禁用Logo:"
#: custom.php:593
msgid "Logo Image:"
msgstr "LOGO 圖片:"
#: custom.php:616
msgid "Login Favicon:"
msgstr "登錄網站圖示:"
#: custom.php:618
msgid "Add a custom favicon specific for your login page"
msgstr "為您的登錄頁面添加特定的自定義圖示"
#: custom.php:642
msgid "Logo Hover Title:"
msgstr "Logo 標題懸停:"
#: custom.php:644
msgid "Logo Title:"
msgstr "Logo 標題:"
#: custom.php:648
msgid "Logo URL:"
msgstr "Logo URL:"
#: custom.php:648
msgid "Login Page Title:"
msgstr "登入頁面標題:"
#: custom.php:650
msgid "Login page title that is shown on WordPress login page."
msgstr "顯示在WordPress登錄頁面上的登錄頁面標題。"
#: custom.php:689
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: custom.php:712
msgid "Background Color:"
msgstr "背景顏色:"
#: custom.php:749
msgid "Enable Background Image?"
msgstr "啟用背景圖像?"
#: custom.php:773
msgid "Background Image:"
msgstr "背景圖片:"
#: custom.php:778 custom.php:797
msgid "Select Image"
msgstr "選擇圖片"
#: custom.php:792
msgid "Mobile Background Image:"
msgstr "移動背景圖片:"
#: custom.php:851
msgid "Background Gallery:"
msgstr "背景圖庫:"
#: custom.php:872
msgid "Background Repeat:"
msgstr "背景重複:"
#: custom.php:903
msgid "Select Position:"
msgstr "選擇位置:"
#: custom.php:935
msgid "Background Image Size: "
msgstr "背景圖片大小: "
#: custom.php:975
msgid "Enable Random Background Images?"
msgstr "啟用隨機背景圖片?"
#: custom.php:1002 include/customizer-strings.php:52
msgid "Random Background Images"
msgstr "隨機背景圖片"
#: custom.php:1034
msgid "Enable Background Video?"
msgstr "啟用後臺視頻?"
#: custom.php:1061
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: custom.php:1067
msgid "Media"
msgstr "媒體"
#: custom.php:1068
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: custom.php:1093
msgid "Background Video:"
msgstr "背景視頻:"
#: custom.php:1098
msgid "Select Video"
msgstr "選擇影片"
#: custom.php:1099
msgid "Change Video"
msgstr "更改影片"
#: custom.php:1100
msgid "Default"
msgstr "預設"
#: custom.php:1101
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: custom.php:1102
msgid "Select File"
msgstr "選取檔案"
#: custom.php:1130
msgid "Error Message:"
msgstr "錯誤訊息:"
#: custom.php:1157
msgid "ID of the YouTube video"
msgstr "YouTube 視頻的 ID"
#. translators: Live preview is not supported
#: custom.php:1159
#, php-format
msgid ""
"YouTube video ID is correct though the Live Preview is not supported. The "
"video on the %1$slogin page%2$s can be checked, once it is published."
msgstr ""
"雖然不支援即時預覽,但 YouTube 影片 ID 正確。影片發布後,可以在 %1$s 登入頁"
"面 %2$s 上查看。"
#. translators: Video Size.
#: custom.php:1185
msgid "Video Size:"
msgstr "視頻大小:"
#: custom.php:1212
msgid "Object Position:"
msgstr "物件位置:"
#: custom.php:1217
msgid "50% 50%"
msgstr "50% 50%"
#: custom.php:1244
msgid "Muted Video?"
msgstr "靜音視頻?"
#: custom.php:1258
msgid "Customize Login Form"
msgstr "自訂"
#: custom.php:1290
msgid "Enable Form Transparency:"
msgstr "啟用表單透明度:"
#: custom.php:1313
msgid "Form Background Image:"
msgstr "表單背景圖像:"
#: custom.php:1354
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: custom.php:1355
msgid "Set the padding values."
msgstr "設定 padding 值。"
#: custom.php:1419
msgid "Margin"
msgstr "Margin"
#: custom.php:1420
msgid "Set the margin values."
msgstr "設定 Margin 值。"
#: custom.php:1527
msgid "Customize Forget Form"
msgstr "自訂忽略表格"
#: custom.php:1549
msgid "Forget Form Background Image:"
msgstr "忘記表單背景圖像:"
#: custom.php:1573
msgid "Forget Form Background Color:"
msgstr "忘記表單背景顏色:"
#: custom.php:1591
msgid "Button Beauty"
msgstr "按鈕美容"
#: custom.php:1627
msgid "Error Messages"
msgstr "錯誤訊息"
#: custom.php:1667
msgid "Welcome Messages"
msgstr "歡迎信息"
#: custom.php:1719
msgid "Message Field Background Color:"
msgstr "文字信息背景顏色:"
#: custom.php:1839
msgid "Form Footer"
msgstr "頁腳表格"
#: custom.php:1871
msgid "Enable Footer Text:"
msgstr "啟用頁腳文本:"
#: custom.php:1882
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘記密碼?"
#: custom.php:1893
msgid "Lost Password Text:"
msgstr "丟失的密碼文本:"
#: custom.php:1915
msgid "Select Text Decoration:"
msgstr "選擇文本裝飾:"
#: custom.php:1944
msgid "Footer Text Color:"
msgstr "頁腳文字顏色:"
#: custom.php:1972
msgid "Footer Text Hover Color:"
msgstr "頁腳文字懸停顏色:"
#: custom.php:2007
msgid "Text Font Size:"
msgstr "文字大小:"
#: custom.php:2038
msgid "Footer Background Color:"
msgstr "頁腳背景顏色:"
#: custom.php:2077
msgid "Enable \"Back to\" Text:"
msgstr "啟用\"返回\"文本:"
#: custom.php:2101
msgid "\"Back to\" Text Decoration:"
msgstr "\"返回\" 文字裝飾:"
#: custom.php:2130
msgid "\"Back to\" Text Color:"
msgstr "\" 返回 \" 文字顏色:"
#: custom.php:2158
msgid "\"Back to\" Text Hover Color:"
msgstr "\" 返回 \" 文字懸停顏色:"
#: custom.php:2203
msgid "\"Back to\" Text Font Size:"
msgstr "\" 返回 \" 文字大小:"
#: custom.php:2234
msgid "\"Back to\" Background Color:"
msgstr "\"返回\"背景顏色:"
#: custom.php:2274
msgid "Enable Copyright Note:"
msgstr "啟用版權說明:"
#: custom.php:2295
msgid "\"Copyright\" Background Color:"
msgstr "“版權”背景顏色:"
#: custom.php:2324
msgid "\"Copyright\" Text Color:"
msgstr "“版權”文字顏色:"
#. translators: Rights Reserved
#: custom.php:2341 custom.php:2375 custom.php:2568
#, php-format
msgid "© %1$s %2$s, All Rights Reserved."
msgstr "© %1$s %2$s,保留擁有權利。"
#: custom.php:2385
msgid "Copyright Note:"
msgstr "Copyright 備註:"
#. translators: Copyright Note
#: custom.php:2388
#, php-format
msgid "%1$s will be replaced with the current year."
msgstr "%1$s將替換為當年。"
#: custom.php:2411
msgid ""
"Show some Love. Please help others learn about this free plugin by placing "
"small link in footer. Thank you very much!"
msgstr "顯示一些愛。請説明他人瞭解這個免費外掛程式,把小連結放在頁腳。謝謝!"
#: custom.php:2435
msgid "Love Position:"
msgstr "愛情姿勢:"
#: custom.php:2455
msgid "Custom CSS/JS"
msgstr "自定義CSS / JS"
#: custom.php:2474
msgid "Customize CSS:"
msgstr "自訂 CSS:"
#. translators: Customize CSS
#: custom.php:2481
#, php-format
msgid ""
"Custom CSS doesn't make effect live. For preview please save the setting and "
"visit %1$s login%2$s page or after save refresh the customizer."
msgstr ""
"自定義 CSS 不會使效果生效。如需預覽,請保存設置並訪問登錄%1$s%2$s頁面,或在保"
"存后刷新定製器。"
#: custom.php:2497
msgid "Customize JS:"
msgstr "自訂 JS:"
#. translators: Customize JS
#: custom.php:2504
#, php-format
msgid ""
"Custom JS doesn't make effect live. For preview please save the setting and "
"visit %1$s login%2$s page or after save refresh the customizer."
msgstr ""
"自定義 JS 不會即時生效。如需預覽,請保存設置並訪問登錄%1$s%2$s頁面,或在保存"
"后刷新定製器。"
#: custom.php:2542
msgid "Powered by:"
msgstr "提供者:"
#. translators: Password not valid
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: custom.php:2741 include/customizer-strings.php:269
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Invalid Password."
msgstr "%1$sError:%2$s 無效密碼。"
#. translators: Incorrect email
#: custom.php:2753
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s The email address isn't correct.."
msgstr "%1$sError:%2$s 電子郵件地址不正確。"
#. translators: Enter email
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: custom.php:2757 include/customizer-strings.php:282
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Please type your email address."
msgstr "%1$sError:%2$s 請鍵入您的電子郵件地址。"
#. translators: Username already taken
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: custom.php:2761 include/customizer-strings.php:285
#, php-format
msgid ""
"%1$sError:%2$s This username is already registered. Please choose another "
"one."
msgstr "%1$sError:%2$s 此使用者名已註冊。請選擇另一個。"
#. translators: Email already taken
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: custom.php:2765 include/customizer-strings.php:288
#, php-format
msgid ""
"%1$sError:%2$s This email is already registered, please choose another one."
msgstr "%1$sError:%2$s 此電子郵件已註冊,請選擇另一封。"
#. translators: Password mismatch
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: custom.php:2769 include/customizer-strings.php:297
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Passwords Don't match."
msgstr "%1$s錯誤:%2$s密碼不匹配。"
#. translators: Username or Password not vaild
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: custom.php:2773 include/customizer-strings.php:291
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Invalid username or email."
msgstr "%1$sError:%2$s 無效使用者名或電子郵件。"
#: custom.php:2900
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
#: custom.php:2902
msgid "Email Address"
msgstr "電子郵件地址"
#: custom.php:2904 include/customizer-strings.php:170
msgid "Username or Email Address"
msgstr "用戶名稱 或 電子郵件"
#: custom.php:2959
msgid ""
"Please enter your username or email address. You will receive an email "
"message with instructions on how to reset your password."
msgstr "請輸入您註冊時的電子郵件信箱,便會收到內含如何重設密碼說明的電子郵件。"
#: custom.php:2999 custom.php:3003
msgid "Your password has been reset."
msgstr "您的密碼已重置。"
#: custom.php:3003
msgid "Log in"
msgstr "登入"
#. translators: 1: Name of this plugin
#: include/create-loginpress-page.php:60
#, php-format
msgid ""
"<p>This page is used by %1$s to preview the login page in the Customizer.</p>"
msgstr "<p>此頁由 %1$s 用於預覽\"自訂\"中的登錄頁。</p>"
#: include/create-loginpress-page.php:66
msgctxt "Page slug"
msgid "loginpress"
msgstr "loginpress"
#: include/create-loginpress-page.php:67
msgctxt "Page title"
msgid "LoginPress"
msgstr "LoginPress"
#: include/customizer-strings.php:10
msgid "Logo Width:"
msgstr "LOGO 寬度:"
#: include/customizer-strings.php:10
msgid "Logo Height:"
msgstr "LOGO 高度:"
#: include/customizer-strings.php:10
msgid "Space Bottom:"
msgstr "底部空間:"
#: include/customizer-strings.php:42
msgid "Input Fields:"
msgstr "輸入欄位:"
#: include/customizer-strings.php:43
msgid "Input Field Labels:"
msgstr "輸入欄位標籤:"
#: include/customizer-strings.php:44
msgid "Login Form:"
msgstr "登入表單:"
#: include/customizer-strings.php:45
msgid "Lost Your Password Text"
msgstr "丟失密碼"
#: include/customizer-strings.php:46
msgid "Back To Site Text"
msgstr "返回網站"
#: include/customizer-strings.php:47
msgid "LoginPress Footer Text"
msgstr "LoginPress頁腳"
#: include/customizer-strings.php:48
msgid "Background Image"
msgstr "背景圖片"
#: include/customizer-strings.php:49
msgid "Background Video"
msgstr "背景影片"
#: include/customizer-strings.php:50
msgid "Form Logo"
msgstr "表格徽標"
#: include/customizer-strings.php:51
msgid "Login Page Meta"
msgstr "登錄頁面元"
#: include/customizer-strings.php:55
msgid ""
"This section helps you to easily Customize the login form input field "
"elements."
msgstr "本部分説明您輕鬆自訂登錄表單輸入欄位元素。"
#: include/customizer-strings.php:56
msgid ""
"This section helps you to easily Customize the login form input field labels."
msgstr "本部分説明您輕鬆自訂登錄表單輸入欄位標籤。"
#: include/customizer-strings.php:57
msgid ""
"This section helps you to easily Customize the login form elements whether "
"they are form labels, fields or backgrounds."
msgstr "本節可説明您輕鬆自定義登錄表單元素,無論它們是表單標籤、字段還是背景。"
#: include/customizer-strings.php:58
msgid ""
" Customize the \"Lost your password\" and \"Register\" text section under "
"the form."
msgstr "自訂表格單下的\"丟失密碼\"和\"註冊\"部分。"
#: include/customizer-strings.php:59
msgid "Customize the \"Back to\" text section under the form."
msgstr "自訂表單下的\"返回\"部分。"
#: include/customizer-strings.php:60
msgid ""
"Customize the copyright note and branding sections at the footer of login "
"page."
msgstr "在登錄頁面的頁腳處自訂版權說明和品牌部分。"
#: include/customizer-strings.php:61
msgid "Customize the background Image."
msgstr "自訂背景圖像。"
#: include/customizer-strings.php:62
msgid "Customize the background Video."
msgstr "自訂背景視頻。"
#: include/customizer-strings.php:63
msgid "Customize the form logo."
msgstr "自訂表單徽標。"
#: include/customizer-strings.php:64
msgid "Customize the login page meta tags."
msgstr "自定義登錄頁面元標記。"
#: include/customizer-strings.php:65
msgid "Customize the Random background images."
msgstr "自訂隨機背景圖片。"
#: include/customizer-strings.php:77
msgid "Form Width:"
msgstr "表格寬度:"
#: include/customizer-strings.php:78
msgid "Form Minimum Height:"
msgstr "表格最低高度:"
#: include/customizer-strings.php:79
msgid "Form Radius:"
msgstr "形式半徑:"
#: include/customizer-strings.php:80
msgid "Form Shadow:"
msgstr "表單陰影:"
#: include/customizer-strings.php:81
msgid "Form Shadow Opacity:"
msgstr "表單陰影不遮陽:"
#: include/customizer-strings.php:82
msgid "Input Text Field Width:"
msgstr "文字輸入框寬度:"
#: include/customizer-strings.php:83
msgid "Input Text Field Radius:"
msgstr "輸入文字欄位半徑:"
#: include/customizer-strings.php:84
msgid "Input Text Field Shadow:"
msgstr "輸入文字欄位陰影:"
#: include/customizer-strings.php:85
msgid "Input Text Field Shadow Opacity:"
msgstr "輸入文字欄位陰影不遮陽:"
#: include/customizer-strings.php:86
msgid "Input Field Label Font Size:"
msgstr "輸入欄位標籤字體大小:"
#: include/customizer-strings.php:87
msgid "Remember Me Font Size:"
msgstr "記住我 字體大小:"
#: include/customizer-strings.php:162
msgid "Form Background Color:"
msgstr "表格背景顏色:"
#: include/customizer-strings.php:163
msgid "Input Field Background Color:"
msgstr "輸入框背景顏色:"
#: include/customizer-strings.php:164
msgid "Input Field Text Color:"
msgstr "輸入框文字顏色:"
#: include/customizer-strings.php:165
msgid "Input Field Label Color:"
msgstr "輸入欄位標籤顏色:"
#: include/customizer-strings.php:166
msgid "Remember me Label Color:"
msgstr "記住我 標籤顏色:"
#: include/customizer-strings.php:173
msgid "Border (Example: 2px dotted black):"
msgstr "邊框(例如:2px 黑色虛線):"
#: include/customizer-strings.php:175
msgid "Username Label:"
msgstr "用戶名標籤:"
#: include/customizer-strings.php:176
msgid "Password Label:"
msgstr "密碼標籤:"
#: include/customizer-strings.php:190
msgid "Button Color:"
msgstr "按鈕顏色:"
#: include/customizer-strings.php:191
msgid "Button Border Color:"
msgstr "按鈕邊框顏色:"
#: include/customizer-strings.php:192
msgid "Button Color (Hover):"
msgstr "按鈕顏色(懸停):"
#: include/customizer-strings.php:193
msgid "Button Border (Hover):"
msgstr "按鈕邊框(懸停):"
#: include/customizer-strings.php:194
msgid "Button Box Shadow:"
msgstr "按鈕模塊陰影:"
#: include/customizer-strings.php:195
msgid "Button Text Color:"
msgstr "按鈕文字顏色:"
#: include/customizer-strings.php:196
msgid "Button Text Color (Hover):"
msgstr "按鈕文字顏色(懸停):"
#: include/customizer-strings.php:201
msgid "Button Size:"
msgstr "按鈕大小:"
#: include/customizer-strings.php:201
msgid "Button Top Padding:"
msgstr "按鈕頂部填充:"
#: include/customizer-strings.php:201
msgid "Button Bottom Padding:"
msgstr "按鈕底部填充:"
#: include/customizer-strings.php:201
msgid "Radius:"
msgstr "半徑:"
#: include/customizer-strings.php:201
msgid "Shadow:"
msgstr "陰影:"
#: include/customizer-strings.php:201
msgid "Shadow Opacity:"
msgstr "陰影不遮陽:"
#: include/customizer-strings.php:201
msgid "Text Size:"
msgstr "字體尺寸:"
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: include/customizer-strings.php:279
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s The email address isn't correct."
msgstr "%1$s 錯誤:%2$s 電子郵件地址不正確。"
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: include/customizer-strings.php:294
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Invalid Email Address."
msgstr "%1$s 錯誤:%2$s 電子郵件地址無效。"
#: include/customizer-strings.php:302
msgid "Incorrect Username Message:"
msgstr "帳號不正確:"
#: include/customizer-strings.php:303
msgid "Incorrect Password Message:"
msgstr "密碼不正確:"
#: include/customizer-strings.php:304
msgid "Empty Username Message:"
msgstr "帳號未填:"
#: include/customizer-strings.php:305
msgid "Empty Password Message:"
msgstr "密碼未填:"
#: include/customizer-strings.php:306
msgid "Invalid Email Message:"
msgstr "Email 不正確:"
#: include/customizer-strings.php:307
msgid "Empty Email Message:"
msgstr "Email 未填:"
#: include/customizer-strings.php:308
msgid "Username Already Exist Message:"
msgstr "使用者名已存在消息:"
#: include/customizer-strings.php:309
msgid "Email Already Exist Message:"
msgstr "電子郵件已存在的消息:"
#: include/customizer-strings.php:310
msgid "Forget Password Message:"
msgstr "忘記密碼:"
#: include/customizer-strings.php:311
msgid "Login with Email Message:"
msgstr "使用電子郵件登錄:"
#: include/customizer-strings.php:312
msgid "Passwords Don't match:"
msgstr "密碼不匹配:"
#: include/customizer-strings.php:325
msgid "Welcome Message on Lost Password:"
msgstr "忘記密碼歡迎信息:"
#: include/customizer-strings.php:326
msgid "Welcome Message on Login Page:"
msgstr "登錄頁面上的歡迎消息:"
#: include/customizer-strings.php:327
msgid "Welcome Message on Registration:"
msgstr "帳號註冊歡迎信息:"
#: include/customizer-strings.php:328
msgid "Logout Message:"
msgstr "登出信息:"
#: include/customizer-strings.php:329
msgid "Message Field Border: ( Example: 1px solid #00a0d2; )"
msgstr "文字信息邊框:(例如:1px #00a0d2 實線)"
#: include/deactivate_modal.php:289
msgid "Quick feedback about LoginPress"
msgstr "有關 LoginPress 的快速回饋"
#: include/deactivate_modal.php:292
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:113
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
#: include/deactivate_modal.php:300
msgid " I upgraded to LoginPress Pro"
msgstr "我升級到登錄新聞專業版"
#: include/deactivate_modal.php:302
msgid ""
"No need to deactivate this LoginPress Core version. Pro version works as an "
"add-on with Core version."
msgstr "無需停用此 LoginPress 核心版本。專業版作為核心版的載入項工作。"
#: include/deactivate_modal.php:309
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:118
msgid "I only needed the plugin for a short period"
msgstr "只是短期內需使用"
#: include/deactivate_modal.php:318
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:125
msgid "I found a better plugin"
msgstr "我找到了一個更好的插件"
#: include/deactivate_modal.php:321
msgid "Kindly tell us the Plugin name."
msgstr "請告知外掛名稱."
#: include/deactivate_modal.php:328
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:136
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "外掛破壞我的網站"
#: include/deactivate_modal.php:337
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:143
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "外掛突然停止工作"
#: include/deactivate_modal.php:346
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:150
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "我不再使用這個外掛"
#: include/deactivate_modal.php:355
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:157
msgid "It's a temporary deactivation. I'm just debugging an issue."
msgstr "暫時停用."
#: include/deactivate_modal.php:364
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:164
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: include/deactivate_modal.php:367
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:168
msgid "Kindly tell us the reason so we can improve."
msgstr "請告知停用原因以利改進."
#: include/deactivate_modal.php:372
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:177
msgid "Anonymous feedback"
msgstr "匿名反饋"
#: include/deactivate_modal.php:373
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "跳過 & 停用"
#: include/deactivate_modal.php:376
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "提交和停用"
#: include/deactivate_modal.php:377
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:184
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: include/loginpress-allow-domain.php:77
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "請輸入有效的電子郵件位址."
#: include/loginpress-allow-domain.php:86
#: include/loginpress-allow-domain.php:92
msgid "Registration from this domain is not allowed."
msgstr "不允許從此網域註冊。"
#: include/loginpress-allow-domain.php:142
#: include/loginpress-allow-domain.php:150
msgid "<strong>ERROR:</strong> Registration from this domain is not allowed."
msgstr "<strong>錯誤:</strong>不允許從此網域註冊。"
#: include/loginpress-import-export.php:15
msgid ""
"Import/Export your LoginPress Settings for/from other sites. This will "
"export/import all the settings including Customizer settings as well."
msgstr ""
"從其他網站導入/匯出您的登錄新聞設置。這將匯出/導入所有設置,包括自訂器設置。"
#: include/loginpress-import-export.php:20
msgid "Import Settings:"
msgstr "導入設置:"
#: include/loginpress-import-export.php:24
msgid "Import"
msgstr "匯入"
#: include/loginpress-import-export.php:29
msgid "LoginPress Settings Imported Successfully."
msgstr "已成功導入登錄設置。"
#: include/loginpress-import-export.php:31
msgid "Select a file and click on Import to start processing."
msgstr "選擇檔案,然後按一下\"導入\"以開始處理。"
#: include/loginpress-import-export.php:36
msgid "Export Settings:"
msgstr "匯出設定:"
#: include/loginpress-import-export.php:39
msgid "Export"
msgstr "匯出"
#: include/loginpress-import-export.php:44
msgid "LoginPress Settings Exported Successfully!"
msgstr "LoginPress設置已成功匯出!"
#: include/loginpress-import-export.php:45
msgid "Export LoginPress Settings."
msgstr "匯出登錄壓設置。"
#: include/loginpress-optin-form.php:449
msgid "Welcome to LoginPress"
msgstr "歡迎使用 LoginPress"
#. translators: 1: Opt-in disclaimer
#: include/loginpress-optin-form.php:457
#, php-format
msgid ""
"%1$s Hey %2$s, %4$s If you opt-in some data about your installation of "
"LoginPress will be sent to WPBrigade.com (This doesn't include stats)%4$s "
"and You will receive new feature updates, security notifications etc %5$sNo "
"Spam, I promise.%6$s %4$s%4$s Help us %7$sImprove LoginPress%8$s %4$s %4$s "
msgstr ""
"%1$s 嗨!%2$s, %4$s 如果你選擇在你的 LoginPress 安裝一些數據將被發送到 "
"WPBrigade.com(這不包括統計數據)%4$s ,你將收到新功能的更新、安全通知等,"
"%5$s沒有垃圾郵件 - 我保證。%6$s %4$s%4$s幫助我們%7$s改進 LoginPress%8$s %4$s "
"%4$s "
#: include/loginpress-optin-form.php:458
msgid "Allow and Continue "
msgstr "允許並繼續"
#: include/loginpress-optin-form.php:459
msgid "Skip This Step"
msgstr "跳過此步驟"
#: include/loginpress-optin-form.php:461
msgid "What permissions are being granted?"
msgstr "授予了哪些權限?"
#: include/loginpress-optin-form.php:463
msgid "Your Website Overview"
msgstr "您的網站概述"
#: include/loginpress-optin-form.php:464
msgid ""
"Your Site URL, WordPress & PHP version, plugins & themes. This data lets us "
"make sure this plugin always stays compatible with the most popular plugins "
"and themes."
msgstr ""
"您的網站網址,WordPress + PHP版本,外掛程式和主題。這些資料使我們能夠確保這個"
"外掛程式始終保持與最流行的外掛程式和主題相容。"
#: include/loginpress-optin-form.php:466
msgid "Your Profile Overview"
msgstr "您的個人資料概述"
#: include/loginpress-optin-form.php:467
msgid "Your name and email address."
msgstr "您的姓名和電子郵件地址。"
#: include/loginpress-optin-form.php:469
msgid "Admin Notices"
msgstr "管理員通知"
#: include/loginpress-optin-form.php:470
msgid "Updates, Announcement, Marketing. No Spam, I promise."
msgstr "更新、公告、行銷。沒有垃圾郵件,我保證。"
#: include/loginpress-optin-form.php:472
msgid "Plugin Actions"
msgstr "外掛程式操作"
#: include/loginpress-optin-form.php:473
msgid ""
"Active, Deactive, Uninstallation and How you use this plugin's features and "
"settings. This is limited to usage data. It does not include any of your "
"sensitive LoginPress data, such as traffic. This data helps us learn which "
"features are most popular, so we can improve the plugin further."
msgstr ""
"活動、停用、卸載以及如何使用此外掛程式的功能和設置。這僅限於使用資料。它不包"
"括任何敏感的 LoginPress 資料,如流量。這些資料有助於我們瞭解哪些功能最受歡"
"迎,因此我們可以進一步改進外掛程式。"
#: include/privacy-policy.php:22
#, php-format
msgid "%1$sPrivacy Policy%2$s."
msgstr "%1$s 隱私政策%2$s。"
#: js/script-login.php:22
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "已開啟大寫模式"
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-debug.php:64
msgid "Unauthorized action"
msgstr "未經授權的行為"
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-debug.php:72
msgid "Nonce verification failed"
msgstr "Nonce 驗證失敗"
#. translators: Product name
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:110
#, php-format
msgid "Quick feedback about %s"
msgstr "關於 %s 的快速回饋"
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:129
msgid "Kindly tell us the name of plugin"
msgstr "請告訴我們插件的名稱"
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:130
msgid "What's the plugin's name?"
msgstr "該插件的名字是什麼?"
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:169
msgid "Would you like to share what's other reason?"
msgstr "您願意分享其他原因嗎?"
#: loginpress.php:480
msgid "Activate"
msgstr "啟用"
#: loginpress.php:631
msgctxt "Login Redirect Roles"
msgid "Name"
msgstr "姓名"
#: loginpress.php:677
msgid "Vote!"
msgstr "投票日誌!"
#: loginpress.php:680
msgid "Rate"
msgstr "評分"
#. translators: Build links
#: loginpress.php:762
#, php-format
msgid "%1$s Settings %2$s | %3$s Customize %4$s"
msgstr "%1$s 設定 %2$s | %3$s 自訂 %4$s"
#. translators: links based on opt in
#. translators: setting link when opted out
#: loginpress.php:785 loginpress.php:804
#, php-format
msgid " | %1$s Opt Out %2$s "
msgstr " | %1$s 選擇退出 %2$s "
#. translators: Update opt-in state
#. translators: Opt-out link
#: loginpress.php:814 loginpress.php:824
#, php-format
msgid " | %1$s Opt In %2$s "
msgstr "|%1$s 加入宣告 %2$s"
#. translators: Pro upgrade link
#: loginpress.php:837
#, php-format
msgid "%1$s %3$s Upgrade Pro %4$s %2$s"
msgstr "%1$s %3$s 升級 PRO 版 %4$s %2$s"
#: build/index.js:1 src/Tabs.js:56
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "升級至 Pro 版"
#: build/index.js:1 src/Tabs.js:59
msgid "for More Features"
msgstr "更多功能"
#: build/index.js:1 src/Tabs.js:81
msgid "New"
msgstr "新規"
#: build/index.js:1 src/SettingField.js:270
msgid "Domain format is valid!"
msgstr "網域格式有效!"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:139
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "設定已保存!"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:141
msgid "Error saving settings."
msgstr "儲存設定時發生錯誤。"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:144
msgid "An error occurred while saving."
msgstr "儲存時發生錯誤。"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:191
msgid "Everything else is customizable through"
msgstr "其他一切都可透過以下方式自訂"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:195
msgid "WordPress Customizer"
msgstr "WordPress 自訂器"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:228
msgid "Force Login"
msgstr "強制登入"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:231
msgid "Enable to force prompt user login for exclusive access."
msgstr "啟用可強制提示使用者登入以取得專屬存取權。"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:239
msgid "Allow Crawlers to Access Main Page"
msgstr "允許爬蟲訪問主頁"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:242
msgid ""
"Enable to allow search engine bots (crawlers) to access the main page "
"without login."
msgstr "啟用以允許搜尋引擎程式 (爬蟲) 在未登入的情況下存取主頁面。"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:249
msgid "Choose Crawlers"
msgstr "選擇爬蟲"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:261
msgid "Alternatively, to allow a custom bot, use the "
msgstr "或者,若要允許自訂機器人,請使用"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:263
msgid " filter."
msgstr "過濾器。"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:273
msgid "New user verification"
msgstr "新使用者驗證"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:276
msgid "Allows admin to verify user's registration request on the site."
msgstr "允許管理員驗證使用者在網站上的註冊請求。"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:348
msgid "Enable to keep the "
msgstr "啟用以保持"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:354
msgid "Remember Me"
msgstr "記住我"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:356
msgid " option always checked on the Login Page."
msgstr "登入頁面上的選項總是勾選。"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:369 src/SettingsPage.js:565
msgid "Enable to add "
msgstr "啟用新增"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:377
msgid " to the Registration Form."
msgstr "至註冊表。"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:453
msgid "Enable Password Strength On"
msgstr "啟用密碼強度開啟"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:468
msgid "Reset Password Form"
msgstr "重置密碼表格"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:493
msgid "Allow Special Characters"
msgstr "允許特殊符號"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:496
msgid ""
"Enable to allow usernames with special characters from selected languages."
msgstr "啟用以允許使用者名稱包含選定語言的特殊字符。"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:504
msgid "Choose Languages"
msgstr "選擇語言"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:518
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯文"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:519
msgid "Latin"
msgstr "拉丁文"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:520
msgid "Armenian"
msgstr "亞美尼亞文"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:521
msgid "Bengali"
msgstr "孟加拉文"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:522
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:523
msgid "Cyrillic"
msgstr "西里爾"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:524
msgid "Georgian"
msgstr "喬治亞語"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:525
msgid "Greek"
msgstr "希臘文"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:527
msgid "Select the language whose characters should be allowed in usernames."
msgstr "選擇允許在使用者名稱中使用其字元的語言。"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:535
msgid "Registration from Specific Domains"
msgstr "從特定網域註冊"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:539
msgid "Allow"
msgstr "允許"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:540
msgid "Disallow"
msgstr "不允許"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:548
msgid "Restrict Domains"
msgstr "限制網域"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:551
msgid ""
"Enter each domain on a separate line in the format @domain.com <br>(e.g., "
"@gmail.com, @yahoo.com)."
msgstr ""
"以 @domain.com<br>(例如 @gmail.com、@yahoo.com) 的格式在單獨一行中輸入每個網"
"域名稱。"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:571
msgid "PCI Compliance"
msgstr "PCI 合規性"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:573
msgid " to WordPress Login Forms."
msgstr "到 WordPress 登入表單。"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:584
msgid "Enable to remove Language Switcher Dropdown on Login Forms."
msgstr "啟用以移除登入表單上的語言切換器下拉式。"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:603
msgid "Reset Customizer Settings"
msgstr "重設客製化設定"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:608
msgid "Enable to reset customizer settings."
msgstr "啟用以重設自訂設定。"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:611
msgid ""
"Note: All your customization will be reverted back to the LoginPress default "
"theme."
msgstr "注意:您所有的客製化設定將會還原至 LoginPress 預設主題。"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:622
msgid "Enable to remove all custom settings made by LoginPress upon uninstall."
msgstr "啟用在卸載時移除 LoginPress 的所有自訂設定。"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:632
msgid ""
"Enable to remove all custom settings made by LoginPress-Pro upon uninstall."
msgstr "啟用在卸載時移除 LoginPress-Pro 的所有自訂設定。"
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:642
msgid "Saving..."
msgstr "儲存中..."
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:642
msgid "Save Changes"
msgstr "儲存設定"
#: build/index.js:1 src/ErrorBoundary.js:38
msgid "Oops! Something went wrong"
msgstr "哎呀!出錯了"
#: build/index.js:1 src/ErrorBoundary.js:39
msgid "This component encountered an error. Please refresh the page."
msgstr "此元件遇到錯誤。請刷新頁面。"
#: build/index.js:1 src/ErrorBoundary.js:43
msgid "Technical Details"
msgstr "技術細節"
#: build/index.js:1 src/ErrorBoundary.js:57
msgid "Refresh Page"
msgstr "刷新頁面"
#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:13
msgid "Captcha Protection Settings"
msgstr "驗證碼保護設定"
#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:16
msgid "How To Use LoginPress With Google reCaptcha V2"
msgstr "如何使用 LoginPress 與 Google reCaptcha V2"
#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:24
msgid "How Auto Login Works"
msgstr "自動登入如何運作"
#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:32
msgid "How Social Logins Works"
msgstr "社交登入如何運作"
#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:40
msgid "How Hide Login Works"
msgstr "隱藏登入如何運作"
#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:48
msgid "How Limit Login Login Attempts Works"
msgstr "如何限制登入嘗試"
#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:56
msgid "How Login Redirects Works"
msgstr "登入重定向如何運作"
#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:73
msgid "Upgrade to Pro for More Features"
msgstr "升級到專業版以提供更多功能"
#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:74
msgid "Get access to all premium features by upgrading to LoginPress Pro."
msgstr "升級至 LoginPress Pro,即可使用所有高級功能。"
#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:99
msgid "Video:"
msgstr "影片:"
#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:113
msgid "Coming soon"
msgstr "即將推出"
#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:80
msgid "No promotion available for this tab."
msgstr "此標籤無促銷活動。"
#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:132
msgid "Captcha"
msgstr "驗證碼"
#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:139 src/SettingsLoad.js:218
msgid "License Manager"
msgstr "許可證管理器"
#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:139 src/SettingsLoad.js:219
msgid "Manage Your License Key"
msgstr "管理您的授權金鑰"
#~ msgid "Login Page Setting"
#~ msgstr "登入頁面設定"
#~ msgid "Enable Language Switcher"
#~ msgstr "啟用語言切換器"
#~ msgid "Cheatin’ huh?"
#~ msgstr "意圖不軌,嗯?"
#~ msgid "Dismiss notification"
#~ msgstr "關閉通知"
#, php-format
#~ msgid "The server response was invalid (code %s)"
#~ msgstr "The server response was invalid (code %s)"
#~ msgid "The server response is empty"
#~ msgstr "The server response is empty"
#~ msgid "Cannot decode the response content"
#~ msgstr "無法解碼響應內容"
#, php-format
#~ msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#~ msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#~ msgid "https://wordpress.org/"
#~ msgstr "https://tw.wordpress.org/"
#~ msgid "Powered by WordPress"
#~ msgstr "Powered by WordPress"
#, php-format
#~ msgctxt "site"
#~ msgid "← Go to %s"
#~ msgstr "← 前往 %s"
#~ msgid "Get New Password"
#~ msgstr "獲取新密碼"
#~ msgid "Register"
#~ msgstr "註冊"
#~ msgid "Register For This Site"
#~ msgstr "按鈕文字顏色"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "電子郵件"
#~ msgid "Log In"
#~ msgstr "登入"
#~ msgid "Getting Started Video"
#~ msgstr "入門影片"
#~ msgid "Opt Out"
#~ msgstr "退出"
#~ msgid ""
#~ "We appreciate your help in making the plugin better by letting us track "
#~ "some usage data."
#~ msgstr "我們感謝您的説明,使我們跟蹤一些使用資料,使外掛程式更好。"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Usage tracking is done in the name of making %1$s LoginPress %2$s better. "
#~ "Making a better user experience, prioritizing new features, and more good "
#~ "things. We'd really appreciate if you'll reconsider letting us continue "
#~ "with the tracking."
#~ msgstr ""
#~ "使用跟蹤是在使 %1$s 登錄按 %2$s 更好的名義完成。提供更好的使用者體驗,確定"
#~ "新功能的優先順序,以及更多好東西。如果您重新考慮讓我們繼續跟蹤,我們將不勝"
#~ "感激。"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "By clicking \"Opt Out\", we will no longer be sending any data to %1$s "
#~ "LoginPress%2$s."
#~ msgstr ""
#~ "通過按一下\"退出\",我們將不再將任何資料發送到 %1$s LoginPress%2$s。"
#~ msgid "On second thought - I want to continue helping"
#~ msgstr "再三考慮 - 我想繼續説明"
#~ msgid "WPBrigade"
#~ msgstr "WPBrigade"
#~ msgid "https://WPBrigade.com/?utm_source=loginpress-lite"
#~ msgstr "https://WPBrigade.com/?utm_source=loginpress-lite"
#, php-format
#~ msgid "%1$s Already Installed %2$s"
#~ msgstr "%1$s 已安裝 %2$s"
#, php-format
#~ msgid "%1$s Install %2$s"
#~ msgstr "%1$s 安裝 %2$s"
#, php-format
#~ msgid "%3$s %1$s Activate Plugin %2$s"
#~ msgstr "%3$s %1$s 啟動外掛程式 %2$s"
#~ msgid ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in the end "
#~ "password fields."
#~ msgstr "<strong>錯誤:</strong>請在最終密碼欄位中輸入相同的密碼。"
#~ msgid "Why Go Pro?"
#~ msgstr "為何選擇 PRO 版本?"
#~ msgid "20+ Custom Login Themes"
#~ msgstr "20+ 自訂登入主題"
#~ msgid "Full customization with Custom CSS & JS"
#~ msgstr "完全自訂 CSS 和 JS"
#~ msgid "See What's In The Pro Version"
#~ msgstr "看看 PRO 版有何功能"
#~ msgid "Got a Question, Idea, Problem or Praise?"
#~ msgstr "有問題、 想法、 問題、讚美嗎?"
#~ msgid "Support Request"
#~ msgstr "支援請求"
#~ msgid "Enable users to login using their username and/or email address."
#~ msgstr "允許使用者使用其使用者名和/或電子郵件地址登錄。"
#~ msgid "Reset Default Settings"
#~ msgstr "重置預設配置"
#~ msgid "LoginPress - Customizing the WordPress Login"
#~ msgstr "LoginPress - 自訂登入"
#~ msgid "https://WPBrigade.com/"
#~ msgstr "https://WPBrigade.com/"