HEX
Server: nginx/1.27.1
System: Linux in-3 5.15.0-161-generic #171-Ubuntu SMP Sat Oct 11 08:17:01 UTC 2025 x86_64
User: ivenus-clone (3297)
PHP: 7.4.33
Disabled: exec,passthru,shell_exec,system,proc_open,popen,parse_ini_file,show_source
Upload Files
File: /storage/v4513/ctoivenusin/public_html/wp-content/plugins/loginpress/languages/loginpress-ar.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Login Page Brigade\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/loginpress\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-25T10:00:22+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-25 15:01+0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: loginpress.php classes/class-loginpress-setup.php:140 custom.php:421
#: loginpress.php:482
msgid "LoginPress"
msgstr "لوجِن بريس"

#. Plugin URI of the plugin
#: loginpress.php
msgid ""
"https://loginpress.pro?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=plugin-"
"header&utm_campaign=pro-upgrade&utm_content=plugin-uri"
msgstr ""
"https://loginpress.pro?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=plugin-"
"header&utm_campaign=pro-upgrade&utm_content=plugin-uri"

#. Description of the plugin
#: loginpress.php
msgid ""
"LoginPress is the best <code>wp-login</code> Login Page Customizer plugin by "
"<a href=\"https://wpbrigade.com/?utm_source=loginpress-"
"lite&utm_medium=plugins&utm_campaign=wpbrigade-home&utm_content=WPBrigade-"
"text-link\">WPBrigade</a> which allows you to completely change the layout of "
"login, register and forgot password forms."
msgstr ""
"لوجِن بريس هو أفضل مكون إضافي مخصص لصفحة تسجيل الدخول إلى <code>wp-login</"
"code> من <a href=\"https://wpbrigade.com/?utm_source=loginpress-"
"lite&utm_medium=plugins&utm_campaign=wpbrigade-home&utm_content=WPBrigade-"
"text-link\">WPBrigade</a> والذي يسمح لك بتغيير تخطيط نماذج تسجيل الدخول "
"والتسجيل ونماذج نسيت كلمة المرور بالكامل."

#. Author URI of the plugin
#: loginpress.php
msgid ""
"https://loginpress.pro?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=plugin-"
"header&utm_campaign=pro-upgrade&utm_content=author-uri"
msgstr ""
"https://loginpress.pro?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=plugin-"
"header&utm_campaign=pro-upgrade&utm_content=author-uri"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:35
msgid "Login Logout Menu"
msgstr "تسجيل الدخول - قائمة الخروج"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:36
msgid "Login Logout Menu Section"
msgstr "قسم قائمة تسجيل الدخول تسجيل الخروج"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:42
#: classes/class-loginpress-promotion.php:49 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:133
msgid "Auto Login"
msgstr "تسجيل الدخول التلقائي"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:43
#: classes/class-loginpress-promotion.php:50 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:21 src/SettingsLoad.js:133
msgid "No More Manual Login"
msgstr "لا مزيد من تسجيل الدخول اليدوي"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:49
#: classes/class-loginpress-promotion.php:67 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:134
msgid "Login Redirects"
msgstr "عمليات إعادة توجيه تسجيل الدخول"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:50
#: classes/class-loginpress-promotion.php:68 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:53 src/SettingsLoad.js:134
msgid "Automatically redirects the login"
msgstr "يعيد توجيه تسجيل الدخول تلقائيا"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:56
#: classes/class-loginpress-promotion.php:61 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:135
msgid "Limit Login Attempts"
msgstr "الحد من محاولات تسجيل الدخول"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:57
#: classes/class-loginpress-promotion.php:62 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:45 src/SettingsLoad.js:135
msgid "Limits for login attempts"
msgstr "حدود محاولات تسجيل الدخول"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:63
#: classes/class-loginpress-promotion.php:55 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:136
msgid "Hide Login"
msgstr "إخفاء تسجيل الدخول"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:64
#: classes/class-loginpress-promotion.php:56 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:37 src/SettingsLoad.js:136
msgid "Hide your login page"
msgstr "إخفاء صفحة تسجيل الدخول الخاصة بك"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:70
#: classes/class-loginpress-promotion.php:73 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:137
msgid "Social Login"
msgstr "دخول بمواقع التواصل"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:71
#: classes/class-loginpress-promotion.php:74 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:29 src/SettingsLoad.js:137
msgid "Third Party login access"
msgstr "الوصول إلى تسجيل الدخول من طرف ثالث"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:77
msgid "Login Widget"
msgstr "القطعة تسجيل الدخول"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:78
msgid "Creates a login widget"
msgstr "يخلق القطعة تسجيل الدخول"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:119
#: include/loginpress-static-addons.php:108
msgid ""
"Login Logout Menu is a handy plugin which allows you to add login, logout, "
"register and profile menu items in your selected menu."
msgstr ""
"قائمة تسجيل الخروج لتسجيل الدخول هي مكون إضافي مفيد يسمح لك بإضافة عناصر "
"قائمة تسجيل الدخول والخروج والتسجيل والملف الشخصي في القائمة المحددة."

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:123
msgid ""
"Redirects users based on their roles. This is helpful, If you have an editor "
"and want to redirect him to his editor stats page. Restrict your subscribers, "
"guests or even customers to certain pages instead of wp-admin. This add-on "
"has a cool UX/UI to manage all the login redirects you have created on your "
"site."
msgstr ""
"يعيد توجيه المستخدمين بناءً على أدوارهم. وهذا مفيد، إذا كان لديك محرر وتريد "
"إعادة توجيهه إلى صفحة إحصائيات المحرر الخاصة به. قم بتقييد المشتركين أو "
"الضيوف أو حتى العملاء في صفحات معينة بدلاً من wp-admin. تحتوي هذه الوظيفة "
"الإضافية على واجهة مستخدم/UX/UI رائعة لإدارة جميع عمليات إعادة توجيه تسجيل "
"الدخول التي قمت بإنشائها على موقعك."

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:127
msgid ""
"Social login from LoginPress is an add-on which provides facility your users "
"to log in and Register via Facebook, Google, and Twitter. This add-on will "
"eliminate the Spam and Bot registrations. This add-on will help your users to "
"hassle-free registrations/logins on your site."
msgstr ""
"تسجيل الدخول الاجتماعي من LoginPress هو وظيفة إضافية توفر للمستخدمين إمكانية "
"تسجيل الدخول والتسجيل عبر Facebook وGoogle وTwitter. ستؤدي هذه الوظيفة "
"الإضافية إلى إزالة تسجيلات البريد العشوائي والروبوتات. ستساعد هذه الوظيفة "
"الإضافية المستخدمين على إجراء عمليات تسجيل/تسجيلات خالية من المتاعب على موقعك."

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:131
msgid ""
"This LoginPress add-on is a widget you can use into your blog sidebar. It "
"uses an Ajax way to login via the sidebar. You may need to know HTML/CSS to "
"give it style according to your site even we have styled it in general."
msgstr ""
"تعد الوظيفة الإضافية LoginPress هذه أداة يمكنك استخدامها في الشريط الجانبي "
"لمدونتك. يستخدم طريقة Ajax لتسجيل الدخول عبر الشريط الجانبي. قد تحتاج إلى "
"معرفة HTML/CSS لإضفاء طابع مناسب على موقعك حتى لو قمنا بتصميمه بشكل عام."

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:135
#: classes/class-loginpress-promotion.php:109 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:46
msgid ""
"Everybody needs a control of their Login page. This will help you to track "
"your login attempts by each user. You can limit the login attempts for each "
"user. Brute force attacks are the most common way to gain access to your "
"website. This add-on acts as a sheild to these hacking attacks and gives you "
"control to set the time between each login attempts."
msgstr ""
"يحتاج الجميع إلى التحكم في صفحة تسجيل الدخول الخاصة بهم. سيساعدك هذا على تتبع "
"محاولات تسجيل الدخول الخاصة بك من قبل كل مستخدم. يمكنك الحد من محاولات تسجيل "
"الدخول لكل مستخدم. هجمات القوة الغاشمة هي الطريقة الأكثر شيوعا للوصول إلى "
"موقع الويب الخاص بك. تعمل هذه الوظيفة الإضافية كدليل على هجمات القرصنة هذه "
"وتمنحك التحكم في ضبط الوقت بين كل محاولة تسجيل دخول."

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:139
msgid ""
"This LoginPress add-on lets you (Administrator) generates a unique URL for "
"your certain users who you dont want to provide a password to login to your "
"site. This Pro add-on gives you a list of all the users who you have given "
"auto-generated login links. You can disable someones access and delete "
"certain users."
msgstr ""
"تتيح لك وظيفة LoginPress الإضافية هذه (المسؤول) إنشاء عنوان URL فريد "
"للمستخدمين المحددين الذين لا تريد تقديم كلمة مرور لتسجيل الدخول إلى موقعك. "
"تمنحك هذه الوظيفة الإضافية Pro قائمة بجميع المستخدمين الذين قدمت لهم روابط "
"تسجيل دخول تم إنشاؤها تلقائيًا. يمكنك تعطيل وصول شخص ما وحذف مستخدمين معينين."

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:143
#: classes/class-loginpress-promotion.php:106 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:38
msgid ""
"This LoginPress add-on lets you change the login page URL to anything you "
"want. It will give a hard time to spammers who keep hitting to your login "
"page. This is helpful for Brute force attacks. One caution to use this add-on "
"is you need to remember the custom login url after you change it. We have an "
"option to email your custom login url so you remember it."
msgstr ""
"تتيح لك الوظيفة الإضافية LoginPress هذه تغيير عنوان URL لصفحة تسجيل الدخول "
"إلى أي شيء تريده. سيعطي وقتا عصيبا لمرسلي البريد العشوائي الذين يستمرون في "
"الوصول إلى صفحة تسجيل الدخول الخاصة بك. هذا مفيد لهجمات القوة الغاشمة. أحد "
"التحذيرات لاستخدام هذه الوظيفة الإضافية هو أنك بحاجة إلى تذكر عنوان url "
"المخصص لتسجيل الدخول بعد تغييره. لدينا خيار لإرسال عنوان url المخصص لتسجيل "
"الدخول عبر البريد الإلكتروني حتى تتذكره."

#: classes/class-loginpress-addons.php:64
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:491
msgid "You have a lifetime license, it will never expire."
msgstr "شما پروانه زندگی دارید ، دیگر منقضی نمی شود."

#. translators: License key validity
#: classes/class-loginpress-addons.php:68
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:495
#, php-format
msgid "Your (%2$s) license key is valid until %1$s."
msgstr "مفتاح الترخيص (%2$s) الخاص بك صالح حتى %1$s."

#. translators: License expiration
#: classes/class-loginpress-addons.php:91
#, php-format
msgid "Your license key has been expired on %1$s."
msgstr "لقد انتهت صلاحية مفتاح الترخيص الخاص بك في %1$s."

#: classes/class-loginpress-addons.php:110
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:546
msgid "You need to upgrade to LoginPress Pro to access these add-ons."
msgstr "برای دسترسی به این افزونه ها باید به LoginPress Pro ارتقا دهید."

#. translators: Something wrong
#. translators: Plugin activated
#: classes/class-loginpress-addons.php:169
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:181
#, php-format
msgid "%s Something Wrong."
msgstr "%s هناك خطأ ما."

#. translators: Invalid license key
#: classes/class-loginpress-addons.php:172
msgid "Your License Key isn't valid"
msgstr "مفتاح الترخيص الخاص بك غير صالح"

#. translators: Activating the plugin
#: classes/class-loginpress-addons.php:183
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:143
#, php-format
msgid "Activating %s..."
msgstr "جارٍ تنشيط %s..."

#. translators: Plugin activated
#: classes/class-loginpress-addons.php:191
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:152
#, php-format
msgid "%s Activated."
msgstr "تم تنشيط %s."

#. translators: Deactivating the plugin
#: classes/class-loginpress-addons.php:201
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:163
#, php-format
msgid "Deactivating %s..."
msgstr "جارٍ إلغاء تنشيط %s..."

#. translators: Plugin deactivated
#: classes/class-loginpress-addons.php:209
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:172
#, php-format
msgid "%s Deactivated."
msgstr "تم إلغاء تنشيط %s."

#: classes/class-loginpress-addons.php:314
#: classes/class-loginpress-addons.php:338
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:56
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:80
msgid "Something went wrong in loading the Add-Ons, Try again later!"
msgstr "حدث خطأ ما في تحميل الوظائف الإضافية ، حاول مرة أخرى لاحقا!"

#: classes/class-loginpress-addons.php:458
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:270
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:405
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:460
#: classes/class-loginpress-promotion.php:237 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:122
msgid "UPGRADE NOW"
msgstr "الترقية الآن"

#: classes/class-loginpress-addons.php:927
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:1046
msgid "Extend the functionality of LoginPress with these awesome Add-ons"
msgstr "قابلیت های LoginPress را با این افزونه های عالی گسترش دهید"

#: classes/class-loginpress-ajax.php:500
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتعديل هذا العنصر."

#: classes/class-loginpress-custom-password.php:66
#: include/customizer-strings.php:170
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"

#: classes/class-loginpress-custom-password.php:75
msgid "Confirm Password"
msgstr "تأكيد كلمة المرور"

#. translators: Empty Password
#: classes/class-loginpress-custom-password.php:114
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Please enter your password twice."
msgstr "%1$s خطأ:%2$s الرجاء إدخال كلمة المرور الخاصة بك مرتين."

#. translators: Passwords Unmatched
#: classes/class-loginpress-custom-password.php:123
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Passwords doesn't match."
msgstr "%1$sError:%2$s كلمات المرور غير متطابقة."

#. translators: Error Message
#: classes/class-loginpress-custom-password.php:129
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "الخطأ: %s"

#: classes/class-loginpress-custom-password.php:184
msgid ""
"You have already set your own password, use the password you have already set "
"to login."
msgstr ""
"لقد قمت بالفعل بتعيين كلمة المرور الخاصة بك، استخدم كلمة المرور التي قمت "
"بتعيينها بالفعل لتسجيل الدخول."

#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:378
msgid "Uninstall"
msgstr "إلغاء التثبيت"

#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:387
msgid "Activate Plugin"
msgstr "تنشيط الاضافة"

#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:400
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"

#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:522
msgid "You need to activate your license to download the following add-ons."
msgstr "تحتاج إلى تنشيط الترخيص الخاص بك لتنزيل الوظائف الإضافية التالية."

#. translators: Buy now
#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:46
#, php-format
msgid "Buy %s now"
msgstr "اشتري %s الآن"

#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:47
msgid "Buy Now"
msgstr "اشتري الآن"

#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:189
msgid "Analytify"
msgstr "تحليل"

#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:198
msgid ""
"Analytify is reshaping Google Analytics in WordPress. See Social Media, "
"Keywords, Realtime, Country, Mobile and Browsers Statistics under pages and "
"posts."
msgstr ""
"تقوم Analytify بإعادة تشكيل Google Analytics في WordPress. راجع إحصائيات "
"وسائل التواصل الاجتماعي والكلمات الرئيسية والوقت الفعلي والبلد والجوال "
"والمتصفحات ضمن الصفحات والمنشورات."

#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:201
msgid "Related Posts"
msgstr "مقالات ذات صلة"

#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:210
msgid ""
"Related Post Thumbnails plugin is for those who want the showcase of their "
"related posts after the post detail. The plugin allows customizing thumbnail "
"sizes, display settings, and type of relations. The plugin is using original "
"WordPress taxonomy. It returns generated HTML, that is essential for page "
"load speed of blogs that use many Javascript widgets."
msgstr ""
"المكون الإضافي للصور المصغرة للمنشورات ذات الصلة مخصص لأولئك الذين يريدون عرض "
"مشاركاتهم ذات الصلة بعد تفاصيل المنشور. يسمح المكون الإضافي بتخصيص أحجام "
"الصور المصغرة وإعدادات العرض ونوع العلاقات. يستخدم المكون الإضافي تصنيف "
"WordPress الأصلي. يقوم بإرجاع HTML الذي تم إنشاؤه ، وهو أمر ضروري لسرعة تحميل "
"الصفحة للمدونات التي تستخدم العديد من أدوات جافا سكريبت."

#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:213
msgid "LoginPress Pro"
msgstr "لوجين بريس برو"

#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:223
msgid ""
"LoginPress Plugin by WPBrigade holds a lot of customization fields to change "
"the layout of the login page of WordPress. You can modify the look and feel "
"of login page completely even the login error messages, forgot error "
"messages, registration error messages, forget password hint message and many "
"more."
msgstr ""
"يحتوي LoginPress Plugin by WPBrigade على الكثير من حقول التخصيص لتغيير تخطيط "
"صفحة تسجيل الدخول إلى WordPress. يمكنك تعديل شكل ومظهر صفحة تسجيل الدخول "
"تماما حتى رسائل خطأ تسجيل الدخول ورسائل الخطأ المنسية ورسائل خطأ التسجيل "
"ونسيان رسالة تلميح كلمة المرور وغيرها الكثير."

#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:195
msgid "Year"
msgstr "السنة"

#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:195
msgid "Years"
msgstr "سنوات"

#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:196
msgid "Month"
msgstr "شهر"

#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:196
msgid "Months"
msgstr "أشهر"

#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:197
#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:212
msgid "Day"
msgstr "يوم"

#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:197
#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:212
msgid "Days"
msgstr "أيام"

#. translators: Date year
#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:201
#, php-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s and %5$s %6$s"
msgstr "%1$s %2$s و %3$s %4$s و %5$s %6$s"

#. translators: Date month
#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:209
#, php-format
msgid "%1$s %2$s and %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s و %3$s %4$s"

#. translators: Update Password
#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:233
#, php-format
msgid ""
"It's been %1$s%2$s%3$s since you last updated your password. Kindly update "
"your password."
msgstr ""
"لقد مر %1$s%2$s%3$s منذ آخر تحديث لكلمة المرور الخاصة بك. يرجى تحديث كلمة "
"المرور الخاصة بك."

#. translators: Username field empty
#: classes/class-loginpress-login-order.php:94 custom.php:2745
#: include/customizer-strings.php:273
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s The username field is empty."
msgstr "%1$s خطأ:%2$s حقل اسم المستخدم فارغ."

#. translators: Password field empty
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: classes/class-loginpress-login-order.php:98 custom.php:2749
#: include/customizer-strings.php:276
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s The password field is empty."
msgstr "%1$s خطأ:%2$s حقل كلمة المرور فارغ."

#. translators: Email address not valid
#: classes/class-loginpress-login-order.php:123
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Invalid Email Address"
msgstr "%1$s خطأ:%2$s عنوان بريد إلكتروني غير صالح"

#. translators: Username field invalid
#. translators: Username not valid
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: classes/class-loginpress-login-order.php:148 custom.php:2737
#: include/customizer-strings.php:266
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Invalid Username."
msgstr "%1$s خطأ:%2$s اسم مستخدم غير صالح."

#: classes/class-loginpress-notifications.php:136
msgid "Leave A Review?"
msgstr "نظرتون راجع به پلاگین چیه؟"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:137
msgid ""
"We hope you've enjoyed using LoginPress! Would you consider leaving us a "
"review on WordPress.org?"
msgstr ""
"نأمل أن تكون قد استمتعت باستخدام LoginPress! هل تفكر في ترك مراجعة لنا على "
"WordPress.org؟"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:139
msgid "Sure! I'd love to!"
msgstr "بالتأكيد! سأحب ذلك!"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:140
msgid "I've already left a review"
msgstr "كتبت تعليق مسبقا"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:141
msgid "Maybe Later"
msgstr "ربما في وقت لاحق"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:142
msgid "Never show again"
msgstr "لا تظهر مرة أخرى"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:170
msgid "Upgrade LoginPress Addons!"
msgstr "ترقية إضافات LoginPress!"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:171
msgid "Extend LoginPress with these add-ons and supercharge your login pages."
msgstr ""
"قم بتوسيع LoginPress باستخدام هذه الوظائف الإضافية وقم بزيادة صفحات تسجيل "
"الدخول الخاصة بك."

#: classes/class-loginpress-notifications.php:176
msgid "Learn More"
msgstr "تعلم المزيد"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:192
msgid "Upgrade"
msgstr "ترقية"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:193
msgid "to LoginPress Pro 3.0"
msgstr "لتسجيل الدخول برو 3.0"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:327
msgid "FLAT 50% OFF"
msgstr "خصم ثابت ٪50"

#. translators: Winter deal ad
#: classes/class-loginpress-notifications.php:354
#, php-format
msgid ""
"<strong>Biggest Winter Deal</strong> in the WordPress Universe! Get "
"<strong>LoginPress Pro and all Premium Add-ons</strong> with <strong>20%% "
"OFF</strong> [Limited Availability].<a href=\"https://loginpress.pro/pricing/?"
"utm_source=loginpress-lite&utm_medium=freepluginbanner-"
"button&utm_campaign=early20\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;"
"\"><span class=\"dashicons dashicons-smiley\" style=\"margin-left: 10px;\"></"
"span> Grab The Deal</a>\r\n"
"  \t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\" style=\"text-decoration: none; margin-left: 10px;"
"\"><span class=\"dashicons dashicons-dismiss\"></span> I'm good with free "
"version</a>"
msgstr ""
"<strong>أكبر صفقة شتوية</strong> في عالم ووردبريس! احصل على <strong>لوجِن بريس "
"Pro وجميع الوظائف الإضافية المميزة</strong> <strong>بخصم 20%% </strong> "
"[متوفر بشكل محدود].<a href=\"https://loginpress.pro/pricing/?"
"utm_source=loginpress-lite&utm_medium=freepluginbanner-"
"button&utm_campaign=early20\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;"
"\"><span class=\"dashicons dashicons-smiley\" style=\"margin-left: 10px;\"></"
"span> احصل على الصفقة</a>\r\n"
"  \t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\" style=\"text-decoration: none; margin-left: 10px;"
"\"><span class=\"dashicons dashicons-dismiss\"></span> أنا جيد مع الإصدار "
"المجاني</a>"

#. translators: Summer deal ad
#: classes/class-loginpress-notifications.php:385
#, php-format
msgid ""
"<strong>Biggest Summer Deal</strong> in the WordPress Universe! Get "
"<strong>LoginPress Pro and all Premium Add-ons</strong> with <strong>20%% "
"OFF</strong> [Limited Availability].<a href=\"https://loginpress.pro/pricing/?"
"utm_source=loginpress-lite&utm_medium=freepluginbanner-"
"button&utm_campaign=early20\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;"
"\"><span class=\"dashicons dashicons-smiley\" style=\"margin-left: 10px;\"></"
"span> Grab The Deal</a>\r\n"
"\t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\" style=\"text-decoration: none; margin-left: 10px;"
"\"><span class=\"dashicons dashicons-dismiss\"></span> I'm good with free "
"version</a>"
msgstr ""
"<strong>أكبر صفقة صيفية</strong> في عالم ووردبريس! احصل على <strong>لوجِن بريس "
"Pro وجميع الوظائف الإضافية المميزة</strong> <strong>بخصم 20%% </strong> "
"[متوفر بشكل محدود].<a href=\"https://loginpress.pro/pricing/?"
"utm_source=loginpress-lite&utm_medium=freepluginbanner-"
"button&utm_campaign=early20\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;"
"\"><span class=\"dashicons dashicons-smiley\" style=\"margin-left: 10px;\"></"
"span> احصل على الصفقة</a>\r\n"
"\t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\" style=\"text-decoration: none; margin-left: 10px;"
"\"><span class=\"dashicons dashicons-dismiss\"></span> أنا جيد مع الإصدار "
"المجاني</a>"

#. translators: Minimum password length.
#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:117
#, php-format
msgid "Password must be at least %d characters long."
msgstr "يجب أن تتكون كلمة المرور من %d حرفًا على الأقل."

#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:125
msgid "Password must contain at least one both upper and lower case letters."
msgstr "يجب أن تحتوي كلمة المرور على حرف واحد كبير وصغير على الأقل."

#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:130
msgid "Password must contain at least one special character."
msgstr "يجب أن تحتوي كلمة المرور على حرف خاص واحد على الأقل."

#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:135
msgid "Password must contain at least one integer number."
msgstr "يجب أن تحتوي كلمة المرور على رقم صحيح واحد على الأقل."

#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:212
msgid "Require upper and lower case letters."
msgstr "تتطلب الحروف الكبيرة والصغيرة."

#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:213
msgid "Require special characters like ! \" ? $ % ^ & *"
msgstr "تتطلب أحرف خاصة مثل ! \" ؟ $ % ^ & *"

#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:214
msgid "Require numbers."
msgstr "تتطلب الأرقام."

#. translators: Minimum password length
#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:218
#, php-format
msgid ""
"Hint: The password should be at least %1$d characters long. %2$s %3$s %4$s "
msgstr "تلميح: يجب أن تتكون كلمة المرور من %1$d حرفًا على الأقل. %2$s %3$s %4$s "

#: classes/class-loginpress-promo.php:16
msgid "Google Fonts"
msgstr "خطوط جوجل"

#: classes/class-loginpress-promo.php:40 classes/class-loginpress-promo.php:72
#: classes/control-presets.php:87
msgid "Unlock Premium Feature"
msgstr "فتح ميزة بريميوم"

#: classes/class-loginpress-promo.php:49
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: classes/class-loginpress-promotion.php:43
msgid "Captchas"
msgstr "Captchas"

#: classes/class-loginpress-promotion.php:44 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:132
msgid "CAPTCHA Protection Settings"
msgstr "إعدادات حماية CAPTCHA"

#: classes/class-loginpress-promotion.php:79 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:138
msgid "Integrations"
msgstr "التكامل"

#: classes/class-loginpress-promotion.php:80 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:61 src/SettingsLoad.js:138
msgid "All Plugin Integrations"
msgstr "جميع تكاملات المكونات الإضافية"

#. translators: Upgrade to Pro
#: classes/class-loginpress-promotion.php:87
#, php-format
msgid "Upgrade to Pro%1$s for More Features%2$s"
msgstr "قم بالترقية إلى Pro%1$s لمزيد من الميزات%2$s"

#: classes/class-loginpress-promotion.php:112 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:30
msgid ""
"Social login from LoginPress is an add-on which provides facility your users "
"to login and Register via Facebook, Google and Twitter. This add-on will "
"eliminate the Spam and Bot registrations. This add-on will help your users to "
"hassle free registrations/logins on your site."
msgstr ""
"تسجيل الدخول الاجتماعي من LoginPress هو إضافة توفر تسهيلات للمستخدمين لتسجيل "
"الدخول والتسجيل عبر Facebook و Google و Twitter. ستقضي هذه الوظيفة الإضافية "
"على تسجيلات البريد العشوائي والروبوت. ستساعد هذه الوظيفة الإضافية المستخدمين "
"على إجراء عمليات تسجيل / تسجيل دخول مجانية على موقعك."

#: classes/class-loginpress-promotion.php:115 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:54
msgid ""
"Redirect users based on their roles and specific usernames. This is helpful, "
"If you have an editor and want to redirect him to his editor stats page. "
"Restrict your subscribers, guests or even customers to certain pages instead "
"of wp-admin. This add-on has a cool UX/UI to manage all the login redirects "
"you have created on your site."
msgstr ""
"إعادة توجيه المستخدمين استنادا إلى أدوارهم وأسماء المستخدمين المحددة. هذا "
"مفيد ، إذا كان لديك محرر وتريد إعادة توجيهه إلى صفحة إحصائيات المحرر الخاصة "
"به. تقييد المشتركين أو الضيوف أو حتى العملاء على صفحات معينة بدلا من wp-"
"admin. تحتوي هذه الوظيفة الإضافية على UX / UI رائع لإدارة جميع عمليات إعادة "
"توجيه تسجيل الدخول التي أنشأتها على موقعك."

#: classes/class-loginpress-promotion.php:118 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:22
msgid ""
"This LoginPress add-on lets you (Adminstrator) generates a unique URL for "
"your certain users who you don't want to provide a password to login into "
"your site. This Pro add-on gives you a list of all the users who you have "
"given auto generated login links. You can disable someones access and delete "
"certain users."
msgstr ""
"تتيح لك الوظيفة الإضافية LoginPress هذه (المسؤول) إنشاء عنوان URL فريد لبعض "
"المستخدمين الذين لا تريد تقديم كلمة مرور لتسجيل الدخول إلى موقعك. تمنحك هذه "
"الوظيفة الإضافية Pro قائمة بجميع المستخدمين الذين أعطيتهم روابط تسجيل الدخول "
"التي تم إنشاؤها تلقائيا. يمكنك تعطيل وصول شخص ما وحذف مستخدمين معينين."

#: classes/class-loginpress-promotion.php:121 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:14
msgid ""
"The LoginPress CAPTCHA feature lets you easily integrate different types of "
"CAPTCHA services into your login and registration forms. CAPTCHA types "
"offered include Google reCAPTCHA, hCAPTCHA, and other widely used CAPTCHA "
"services. This feature helps prevent spam, bot attacks, and authorized "
"access, ensuring a more secure user experience."
msgstr ""
"تتيح لك ميزة LoginPress CAPTCHA إمكانية دمج أنواع مختلفة من خدمات CAPTCHA "
"بسهولة في نماذج تسجيل الدخول والتسجيل الخاصة بك. تتضمن أنواع CAPTCHA المتوفرة "
"Google reCAPTCHA وhCAPTCHA وخدمات CAPTCHA الأخرى المستخدمة على نطاق واسع. "
"تساعد هذه الميزة على منع البريد العشوائي وهجمات الروبوت والوصول المصرح به، "
"مما يضمن تجربة مستخدم أكثر أمانًا."

#: classes/class-loginpress-promotion.php:123 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:62
msgid ""
"LoginPress integrates with the most popular WordPress plugins to enhance your "
"login experience. Our Social Login, CAPTCHA and Limit Login Attempts features "
"among others are easily integrated into these platforms, helping you "
"streamline user access and enhance security."
msgstr ""
"يتكامل LoginPress مع أشهر إضافات ووردبريس لتحسين تجربة تسجيل الدخول. ميزات "
"تسجيل الدخول الاجتماعي، وCAPTCHA، والحد من محاولات تسجيل الدخول، وغيرها، "
"مدمجة بسهولة في هذه المنصات، مما يساعدك على تبسيط وصول المستخدم وتعزيز الأمان."

#: classes/class-loginpress-promotion.php:132
#: classes/class-loginpress-promotion.php:133 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:64
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: classes/class-loginpress-promotion.php:134 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:64
msgid "Quick, secure logins for your WooCommerce store."
msgstr "تسجيل دخول سريع وآمن لمتجر WooCommerce الخاص بك."

#: classes/class-loginpress-promotion.php:141
#: classes/class-loginpress-promotion.php:142 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:65
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: classes/class-loginpress-promotion.php:143 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:65
msgid "Secure digital purchases with login enhancements."
msgstr "مشتريات رقمية آمنة مع تحسينات تسجيل الدخول."

#: classes/class-loginpress-promotion.php:150
#: classes/class-loginpress-promotion.php:151 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:66
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: classes/class-loginpress-promotion.php:152 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:66
msgid "Boost community logins with social and captcha support."
msgstr ""
"قم بتعزيز تسجيلات الدخول المجتمعية باستخدام الدعم الاجتماعي ودعم CAPTCHA."

#: classes/class-loginpress-promotion.php:159
#: classes/class-loginpress-promotion.php:160 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:67
msgid "BuddyBoss"
msgstr "BuddyBoss"

#: classes/class-loginpress-promotion.php:161 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:67
msgid "Hassle-free login experience for your BuddyBoss community."
msgstr "تجربة تسجيل دخول خالية من المتاعب لمجتمع BuddyBoss الخاص بك."

#: classes/class-loginpress-promotion.php:168
#: classes/class-loginpress-promotion.php:169 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:68
msgid "LifterLMS"
msgstr "LifterLMS"

#: classes/class-loginpress-promotion.php:170 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:68
msgid "Let students log in easily and securely."
msgstr "السماح للطلاب بتسجيل الدخول بسهولة وأمان."

#: classes/class-loginpress-promotion.php:177
#: classes/class-loginpress-promotion.php:178 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:69
msgid "LearnDash"
msgstr "LearnDash"

#: classes/class-loginpress-promotion.php:179 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:69
msgid "Simplify learning access with our login tools."
msgstr "قم بتبسيط الوصول إلى التعلم باستخدام أدوات تسجيل الدخول الخاصة بنا."

#: classes/class-loginpress-promotion.php:199 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:113
msgid "Upgrade Now"
msgstr "قم بالترقية الآن"

#. translators: Video title.
#: classes/class-loginpress-promotion.php:220
#, php-format
msgid "Video: %s"
msgstr "الفيديو: %s"

#: classes/class-loginpress-settings-api.php:138 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:200
msgid "How to Setup"
msgstr "كيفية الإعداد"

#: classes/class-loginpress-settings-api.php:308
msgid "Activate Social Login addon to use following settings."
msgstr "قم بتفعيل إضافة تسجيل الدخول الاجتماعي لاستخدام الإعدادات التالية."

#: classes/class-loginpress-settings-api.php:337
msgid "Please enable Captcha first."
msgstr "يرجى تفعيل Captcha أولاً."

#: classes/class-loginpress-settings-api.php:471 custom.php:1103
msgid "Choose File"
msgstr "اختر ملف"

#: classes/class-loginpress-setup.php:75
msgid "Default Settings Restored."
msgstr "تمت استعادة الإعدادات الافتراضية."

#: classes/class-loginpress-setup.php:152 classes/class-loginpress-setup.php:153
#: classes/class-loginpress-setup.php:221 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:131 src/SettingsPage.js:188
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: classes/class-loginpress-setup.php:162 classes/class-loginpress-setup.php:163
msgid "Customizer"
msgstr "التخصيص"

#: classes/class-loginpress-setup.php:172 classes/class-loginpress-setup.php:173
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"

#: classes/class-loginpress-setup.php:182
#: include/loginpress-import-export.php:14
msgid "Import/Export LoginPress Settings"
msgstr "استيراد/تصدير تسجيل الدخولإعدادات الصحافة"

#: classes/class-loginpress-setup.php:183
msgid "Import / Export"
msgstr "استيراد وتصدير"

#: classes/class-loginpress-setup.php:192 classes/class-loginpress-setup.php:193
msgid "Add-Ons"
msgstr "إضافات"

#: classes/class-loginpress-setup.php:222 build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:131
msgid "Login Page Settings"
msgstr "إعدادات صفحة تسجيل الدخول"

#. translators: Wordpress customizer
#: classes/class-loginpress-setup.php:225
#, php-format
msgid ""
"%3$sEverything else is customizable through %1$sWordPress Customizer%2$s.%4$s"
msgstr "%3$s كل شيء آخر قابل للتخصيص من خلال %1$sWordPress Customizer%2$s. %4$s"

#: classes/class-loginpress-setup.php:257 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:467
msgid "Register Form"
msgstr "نموذج التسجيل"

#: classes/class-loginpress-setup.php:258
msgid "Password Reset Form"
msgstr "نموذج إعادة تعيين كلمة المرور"

#: classes/class-loginpress-setup.php:264
msgid "WooCommerce Reset Form"
msgstr "نموذج إعادة تعيين WooCommerce"

#: classes/class-loginpress-setup.php:275 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:285
msgid "Force Password Reset"
msgstr "فرض إعادة تعيين كلمة المرور"

#: classes/class-loginpress-setup.php:276 classes/class-loginpress-setup.php:277
#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:288
msgid "Enable to enforce password reset after certain duration."
msgstr "تمكين لفرض إعادة تعيين كلمة المرور بعد مدة معينة."

#: classes/class-loginpress-setup.php:282 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:296
msgid "Password Reset Duration"
msgstr "مدة إعادة تعيين كلمة المرور"

#: classes/class-loginpress-setup.php:283 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:302
msgid ""
"Set the duration in days after which the user will be forced to change "
"password again. e.g 10."
msgstr ""
"اضبط المدة بالأيام التي سيضطر بعدها المستخدم إلى تغيير كلمة المرور مرة أخرى. "
"على سبيل المثال 10."

#: classes/class-loginpress-setup.php:284 classes/class-loginpress-setup.php:304
msgid "10"
msgstr "١٠"

#: classes/class-loginpress-setup.php:294 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:309
msgid "Password Reset For"
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور ل"

#: classes/class-loginpress-setup.php:295 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:323
msgid ""
"Choose the roles for password reset forcefully to secure the site's security."
msgstr "اختر أدوار إعادة تعيين كلمة المرور بقوة لتأمين أمان الموقع."

#: classes/class-loginpress-setup.php:301 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:331
msgid "Session Expire"
msgstr "انتهاء الجلسة"

#: classes/class-loginpress-setup.php:303 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:336
msgid "Set the session expiration time in minutes. e.g: 10"
msgstr "اضبط وقت انتهاء صلاحية الجلسة بالدقائق. على سبيل المثال: 10"

#: classes/class-loginpress-setup.php:327 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:343
msgid "Auto Remember Me"
msgstr "تذكرني تلقائيا"

#. translators: Auto Remember Me
#: classes/class-loginpress-setup.php:330
#, php-format
msgid ""
"Enable to keep the %1$sRemember Me%2$s option always checked on the Login "
"Page."
msgstr "قم بتمكين إبقاء خيار %1$sتذكرني%2$s محددا دائما في صفحة تسجيل الدخول."

#: classes/class-loginpress-setup.php:335 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:364 src/SettingsPage.js:375
msgid "Custom Password Fields"
msgstr "حقول كلمة المرور المخصصة"

#. translators: Custom Password Fields
#: classes/class-loginpress-setup.php:338
#, php-format
msgid "Enable to add %1$sCustom Password Fields%2$s to the Registration Form."
msgstr "قم بتمكين إضافة %1$sحقول كلمة المرور المخصصة%2$s إلى نموذج التسجيل."

#: classes/class-loginpress-setup.php:343 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:387
msgid "Enable Password Strength"
msgstr "تمكين قوة كلمة المرور"

#: classes/class-loginpress-setup.php:344 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:390
msgid "To Enable password strength setting on password field."
msgstr "لتمكين إعداد قوة كلمة المرور في حقل كلمة المرور."

#: classes/class-loginpress-setup.php:349 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:398
msgid "Minimum Password Strength"
msgstr "الحد الأدنى من قوة كلمة المرور"

#: classes/class-loginpress-setup.php:350 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:404
msgid "Set the minimum password length. e.g: 8"
msgstr "قم بتعيين الحد الأدنى لطول كلمة المرور. على سبيل المثال: 8"

#: classes/class-loginpress-setup.php:351
msgid "8"
msgstr "٨"

#: classes/class-loginpress-setup.php:359 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:411
msgid "Password Strength Options"
msgstr "خيارات قوة كلمة المرور"

#: classes/class-loginpress-setup.php:362 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:427
msgid "[a-z | A-Z] At least one lower & upper case character."
msgstr "[أ-ي | A-Z] حرف صغير وكبير واحد على الأقل."

#: classes/class-loginpress-setup.php:363 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:431
msgid "[ @,#,$,% etc ] At least one special character."
msgstr "[ @,#,$,% إلخ ] حرف خاص واحد على الأقل."

#: classes/class-loginpress-setup.php:364 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:435
msgid "[0-9] At least one integer number."
msgstr "[0-9] رقم صحيح واحد على الأقل."

#: classes/class-loginpress-setup.php:369 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:444
msgid "Password Strength Meter"
msgstr "مقياس قوة كلمة المرور"

#: classes/class-loginpress-setup.php:370 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:447
msgid "Enable to show password strength meter."
msgstr "تمكين لإظهار مقياس قوة كلمة المرور."

#: classes/class-loginpress-setup.php:375
msgid "Enable Password Strength on"
msgstr "تمكين قوة كلمة المرور"

#: classes/class-loginpress-setup.php:381 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:480
msgid "Login Order"
msgstr "ترتيب تسجيل الدخول"

#: classes/class-loginpress-setup.php:386 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:484
msgid "Both Username Or Email Address"
msgstr "كل من اسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني"

#: classes/class-loginpress-setup.php:387 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:485
msgid "Only Username"
msgstr "اسم المستخدم فقط"

#: classes/class-loginpress-setup.php:388 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:486
msgid "Only Email Address"
msgstr "بريد إلكتروني"

#: classes/class-loginpress-setup.php:393 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:560
msgid "Enable PCI Compliance"
msgstr "تمكين توافق PCI"

#. translators: Enable PCI Compliance
#: classes/class-loginpress-setup.php:396
#, php-format
msgid "Enable to add %1$sPCI Compliance%2$s to WordPress Login Forms."
msgstr ""
"قم بتمكين إضافة %1$sامتثال PCI%2$s إلى نماذج تسجيل الدخول إلى WordPress."

#: classes/class-loginpress-setup.php:407
msgid "Reset customizer settings"
msgstr "إعادة تعيين إعدادات أداة التخصيص"

#. translators: Reset customizer settings
#: classes/class-loginpress-setup.php:410
#, php-format
msgid ""
"Enable to reset customizer settings.%1$sNote: All your customization will be "
"reverted back to the LoginPress default theme.%2$s"
msgstr ""
"تمكين لإعادة تعيين إعدادات أداة التخصيص. %1$s ملاحظة: سيتم إرجاع جميع "
"التخصيصات الخاصة بك إلى سمة LoginPress الافتراضية. %2$s"

#: classes/class-loginpress-setup.php:525
msgid "LoginPress - Rebranding your boring WordPress Login pages"
msgstr "LoginPress - إعادة تسمية صفحات تسجيل الدخول إلى WordPress المملة"

#: classes/class-loginpress-setup.php:552
msgid "Help & Troubleshooting"
msgstr "المساعدة واستكشاف الأخطاء وإصلاحها"

#. translators: Plugin support forum
#: classes/class-loginpress-setup.php:556
#, php-format
msgid ""
"For assistance with the free plugin, visit the %1$s plugin support forums%2$s."
msgstr ""
"للحصول على مساعدة بشأن المكون الإضافي المجاني، تفضل %1$s بزيارة منتديات دعم "
"المكون الإضافي %2$s."

#. translators: Upgrade to Pro
#: classes/class-loginpress-setup.php:562
#, php-format
msgid ""
"For premium features, add-ons, or priority email support, %1$s upgrade to "
"pro%2$s."
msgstr ""
"للحصول على ميزات مميزة أو إضافات أو دعم البريد الإلكتروني ذي الأولوية، قم "
"بالترقية %1$s إلى النسخة الاحترافية%2$s."

#. translators: Submit query through support page
#: classes/class-loginpress-setup.php:566
#, php-format
msgid ""
"For premium features, add-ons, or priority email support, submit your query "
"through %1$sour support page%2$s!"
msgstr ""
"للحصول على ميزات مميزة أو إضافات أو دعم عبر البريد الإلكتروني ذي الأولوية، "
"أرسل استفسارك عبر %1$s صفحة الدعم الخاصة بنا%2$s!"

#. translators: Issue submission form
#: classes/class-loginpress-setup.php:572
#, php-format
msgid ""
"f you’ve found a bug or have a feature request, let us know via our %1$sissue "
"submission form%2$s!"
msgstr ""
"إذا وجدت خطأ أو كان لديك طلب ميزة، فأخبرنا بذلك عبر نموذج إرسال المشكلة %1$s "
"الخاص بنا%2$s!"

#: classes/class-loginpress-setup.php:577
msgid "Download Log File"
msgstr "تحميل ملف السجل"

#: classes/class-loginpress-setup.php:579
msgid "LoginPress Log File Downloaded Successfully!"
msgstr "تم تنزيل ملف سجل LoginPress بنجاح!"

#: classes/class-loginpress-setup.php:647 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:593
msgid "Lost Password URL"
msgstr "عنوان كلمة السر المفقودة"

#: classes/class-loginpress-setup.php:648 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:596
msgid ""
"Use WordPress default lost password URL instead of WooCommerce custom lost "
"password URL."
msgstr ""
"استخدم عنوان URL الافتراضي لكلمة المرور المفقودة في WordPress بدلا من عنوان "
"URL المخصص لكلمة المرور المفقودة من WooCommerce."

#: classes/class-loginpress-setup.php:668 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:581
msgid "Language Switcher"
msgstr "محول اللغة"

#. translators: Custom Password Fields
#: classes/class-loginpress-setup.php:671
#, php-format
msgid "Enable to remove %1$sLanguage Switcher Dropdown%2$s on Login Forms."
msgstr "تمكين إزالة القائمة المنسدلة %1$sمحول اللغة%2$s في نماذج تسجيل الدخول."

#: classes/class-loginpress-setup.php:689
msgid "and LoginPress page"
msgstr "وصفحة تسجيل الدخول"

#: classes/class-loginpress-setup.php:695 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:619
msgid "Remove Settings On Uninstall"
msgstr "إزالة الإعدادات عند إلغاء التثبيت"

#. translators: Remove Settings on Uninstall
#: classes/class-loginpress-setup.php:698
#, php-format
msgid ""
"Enable to remove all custom settings made %1$s by LoginPress upon uninstall."
msgstr ""
"قم بتمكين إزالة جميع الإعدادات المخصصة التي تم إجراؤها %1$s بواسطة LoginPress "
"عند إلغاء التثبيت."

#: classes/class-loginpress-setup.php:707 build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:629
msgid "Remove Settings On Uninstall For Pro"
msgstr "إزالة الإعدادات عند إلغاء التثبيت لـ Pro"

#. translators: Remove Settings on Uninstall For Pro
#: classes/class-loginpress-setup.php:710
#, php-format
msgid ""
"Enable to remove all custom settings made %1$s by LoginPress-Pro upon "
"uninstall."
msgstr ""
"تمكين إزالة جميع الإعدادات المخصصة التي تم إجراؤها %1$s بواسطة LoginPress-Pro "
"عند إلغاء التثبيت."

#. translators: Upgrade to Pro link
#: classes/class-loginpress-setup.php:764
#, php-format
msgid "Upgrade%1$s to Pro%2$s"
msgstr "الترقية%1$s إلى Pro%2$s"

#: classes/class-loginpress-setup.php:767
msgid "Support"
msgstr "الدعم"

#: classes/class-loginpress-setup.php:778
msgid "Documentation"
msgstr "الوثائق"

#: classes/class-loginpress-setup.php:788
msgid "Please activate your license key."
msgstr "يرجى تفعيل مفتاح الترخيص الخاص بك."

#: classes/class-loginpress-setup.php:789
msgid ""
"Validating the license key is mandatory to use automatic updates and receive "
"plugin support."
msgstr ""
"يعد التحقق من صحة مفتاح الترخيص أمرًا إلزاميًا لاستخدام التحديثات التلقائية "
"وتلقي دعم المكونات الإضافية."

#: classes/class-loginpress-setup.php:818
msgid "A new version of LoginPress Pro is available."
msgstr "يتوفر إصدار جديد من لوجِن بريسPro."

#: classes/class-loginpress-setup.php:819
msgid "Update now"
msgstr "تحديث الآن"

#: classes/class-loginpress-setup.php:819
msgid " to access new features."
msgstr " للوصول إلى الميزات الجديدة."

#: classes/control-presets.php:91
msgid "Contact us for Custom Design"
msgstr "اتصل بنا للحصول على تصميم مخصص"

#: classes/controls/background-gallery.php:120
msgid "Image"
msgstr "صورة"

#: classes/controls/background-gallery.php:128
msgid "Add Images"
msgstr "إضافة صور"

#: classes/controls/group.php:55
msgid "Info:"
msgstr "المعلومات:"

#: classes/controls/spacing-contols.php:59 include/customizer-strings.php:174
msgid "Input Text Field Margin:"
msgstr "هامش حقل نص الإدخال:"

#: classes/controls/spacing-contols.php:59 include/customizer-strings.php:172
msgid "Form Padding:"
msgstr "الحشو شكل:"

#: classes/controls/spacing-contols.php:68
msgid "Top"
msgstr "قمة"

#: classes/controls/spacing-contols.php:72 custom.php:2442
msgid "Right"
msgstr "يمين"

#: classes/controls/spacing-contols.php:76
msgid "Bottom"
msgstr "قاع"

#: classes/controls/spacing-contols.php:80 custom.php:2441
msgid "Left"
msgstr "يسار"

#: classes/controls/spacing-contols.php:90
msgid "Unit"
msgstr "وحدة"

#: custom.php:184
msgctxt "Wrong YouTube Video ID (Customizer)"
msgid "Wrong YouTube Video ID"
msgstr "معرف فيديو يوتيوب خاطئ"

#: custom.php:191
msgctxt "Add Images to Gallery (Customizer)"
msgid "Add Images to Gallery"
msgstr "إضافة صور للمعرض"

#: custom.php:192
msgctxt "Add to Gallery Button Text (Customizer)"
msgid "Add to Gallery"
msgstr "إضافة إلى المعرض"

#: custom.php:422
msgid "Customize Your WordPress Login Page with LoginPress :)"
msgstr "تخصيص صفحة تسجيل الدخول إلى WordPress الخاصة بك باستخدام LoginPress :)"

#: custom.php:436
msgid "Themes"
msgstr "القوالب"

#: custom.php:437
msgid "Choose Theme"
msgstr "اختر الموضوع"

#: custom.php:459 custom.php:466 custom.php:819 custom.php:826
msgid "Company"
msgstr "الشركة"

#: custom.php:460 custom.php:471 custom.php:820
msgid "Persona"
msgstr "شخصيه"

#: custom.php:461 custom.php:462 custom.php:821 custom.php:822
msgid "Corporate"
msgstr "مؤسسة تجارية"

#: custom.php:463 custom.php:823
msgid "Startup"
msgstr "بدء التشغيل"

#: custom.php:464 custom.php:824
msgid "Wedding"
msgstr "الزفاف"

#: custom.php:465 custom.php:825
msgid "Wedding #2"
msgstr "زفاف #2"

#: custom.php:467 custom.php:827
msgid "Bikers"
msgstr "السائقون"

#: custom.php:468
msgid "Fitness"
msgstr "اللياقه البدنيه"

#: custom.php:469
msgid "Shopping"
msgstr "المشتريات"

#: custom.php:470
msgid "Writers"
msgstr "الكاتب"

#: custom.php:472
msgid "Geek"
msgstr "المهوس"

#: custom.php:473
msgid "Innovation"
msgstr "ابتداع"

#: custom.php:474
msgid "Photographers"
msgstr "المصورين"

#: custom.php:475
msgid "Animated Wapo"
msgstr "الرسوم المتحركة Wapo"

#: custom.php:476
msgid "Animated Wapo 2"
msgstr "الرسوم المتحركة Wapo 2"

#: custom.php:514
msgid "Custom Design"
msgstr "تصميم مخصص"

#: custom.php:540
msgid "Logo"
msgstr "الشعار"

#: custom.php:541
msgid "Customize Your Logo Section"
msgstr "تخصيص قسم شعارك"

#: custom.php:570
msgid "Disable Logo:"
msgstr "تعطيل الشعار:"

#: custom.php:593
msgid "Logo Image:"
msgstr "صورة الشعار:"

#: custom.php:616
msgid "Login Favicon:"
msgstr "تسجيل الدخول الأيقونة المفضلة:"

#: custom.php:618
msgid "Add a custom favicon specific for your login page"
msgstr "أضف أيقونة مفضلة مخصصة لصفحة تسجيل الدخول الخاصة بك"

#: custom.php:642
msgid "Logo Hover Title:"
msgstr "عنوان تحوم الشعار:"

#: custom.php:644
msgid "Logo Title:"
msgstr "عنوان الشعار:"

#: custom.php:648
msgid "Logo URL:"
msgstr "رابط الشعار:"

#: custom.php:648
msgid "Login Page Title:"
msgstr "عنوان صفحة تسجيل الدخول:"

#: custom.php:650
msgid "Login page title that is shown on WordPress login page."
msgstr "عنوان صفحة تسجيل الدخول الذي يظهر في صفحة تسجيل الدخول إلى WordPress."

#: custom.php:689
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"

#: custom.php:712
msgid "Background Color:"
msgstr "لون الخلفية:"

#: custom.php:749
msgid "Enable Background Image?"
msgstr "تمكين صورة الخلفية؟"

#: custom.php:773
msgid "Background Image:"
msgstr "الصورة الخلفية:"

#: custom.php:778 custom.php:797
msgid "Select Image"
msgstr "اختيار صورة"

#: custom.php:792
msgid "Mobile Background Image:"
msgstr "Mobile Background Image:"

#: custom.php:851
msgid "Background Gallery:"
msgstr "معرض الخلفية:"

#: custom.php:872
msgid "Background Repeat:"
msgstr "تكرار صورة الخلفية:"

#: custom.php:903
msgid "Select Position:"
msgstr "حدد المنصب:"

#: custom.php:935
msgid "Background Image Size: "
msgstr "حجم صورة الخلفية: "

#: custom.php:975
msgid "Enable Random Background Images?"
msgstr "تمكين صور الخلفية العشوائية؟"

#: custom.php:1002 include/customizer-strings.php:52
msgid "Random Background Images"
msgstr "صور خلفية عشوائية"

#: custom.php:1034
msgid "Enable Background Video?"
msgstr "تمكين فيديو الخلفية؟"

#: custom.php:1061
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"

#: custom.php:1067
msgid "Media"
msgstr "الوسائط"

#: custom.php:1068
msgid "YouTube"
msgstr "يوتيوب"

#: custom.php:1093
msgid "Background Video:"
msgstr "فيديو الخلفية:"

#: custom.php:1098
msgid "Select Video"
msgstr "حدد الفيديو"

#: custom.php:1099
msgid "Change Video"
msgstr "تغيير الفيديو"

#: custom.php:1100
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"

#: custom.php:1101
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"

#: custom.php:1102
msgid "Select File"
msgstr "اختر ملف"

#: custom.php:1130
msgid "Error Message:"
msgstr "رسالة بمعلومات الخطأ:"

#: custom.php:1157
msgid "ID of the YouTube video"
msgstr "معرف فيديو يوتيوب"

#. translators: Live preview is not supported
#: custom.php:1159
#, php-format
msgid ""
"YouTube video ID is correct though the Live Preview is not supported. The "
"video on the %1$slogin page%2$s can be checked, once it is published."
msgstr ""
"معرف فيديو YouTube صحيح، على الرغم من عدم دعم المعاينة المباشرة. يمكن التحقق "
"من الفيديو الموجود على  %1$s صفحة تسجيل الدخول %2$s، بمجرد نشره."

#. translators: Video Size.
#: custom.php:1185
msgid "Video Size:"
msgstr "حجم الفيديو:"

#: custom.php:1212
msgid "Object Position:"
msgstr "موقف الكائن:"

#: custom.php:1217
msgid "50% 50%"
msgstr "50% 50%"

#: custom.php:1244
msgid "Muted Video?"
msgstr "فيديو كتم الصوت؟"

#: custom.php:1258
msgid "Customize Login Form"
msgstr "تخصيص نموذج تسجيل الدخول"

#: custom.php:1290
msgid "Enable Form Transparency:"
msgstr "تمكين شفافية النموذج:"

#: custom.php:1313
msgid "Form Background Image:"
msgstr "صورة الخلفية للنموذج:"

#: custom.php:1354
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: custom.php:1355
msgid "Set the padding values."
msgstr "ضبط القيم padding."

#: custom.php:1419
msgid "Margin"
msgstr "Margin"

#: custom.php:1420
msgid "Set the margin values."
msgstr "ضبط القيم margin."

#: custom.php:1527
msgid "Customize Forget Form"
msgstr "تخصيص نسيت نموذج"

#: custom.php:1549
msgid "Forget Form Background Image:"
msgstr "انسى صورة الخلفية للنموذج:"

#: custom.php:1573
msgid "Forget Form Background Color:"
msgstr "انسى لون خلفية النموذج:"

#: custom.php:1591
msgid "Button Beauty"
msgstr "الجمال زر"

#: custom.php:1627
msgid "Error Messages"
msgstr "رسائل الخطأ"

#: custom.php:1667
msgid "Welcome Messages"
msgstr "أهلا وسهلا بك الرسائل"

#: custom.php:1719
msgid "Message Field Background Color:"
msgstr "حقل رسالة لون الخلفية:"

#: custom.php:1839
msgid "Form Footer"
msgstr "ذيل  النموذج"

#: custom.php:1871
msgid "Enable Footer Text:"
msgstr "تمكين نص التذييل:"

#: custom.php:1882
msgid "Lost your password?"
msgstr "نسيت كلمة المرور؟"

#: custom.php:1893
msgid "Lost Password Text:"
msgstr "نص كلمة المرور المفقودة:"

#: custom.php:1915
msgid "Select Text Decoration:"
msgstr "حدد زخرفة النص:"

#: custom.php:1944
msgid "Footer Text Color:"
msgstr "لون نص التذييل:"

#: custom.php:1972
msgid "Footer Text Hover Color:"
msgstr "تذييل النص تحوم اللون:"

#: custom.php:2007
msgid "Text Font Size:"
msgstr "نص حجم الخط:"

#: custom.php:2038
msgid "Footer Background Color:"
msgstr "لون خلفية التذييل:"

#: custom.php:2077
msgid "Enable \"Back to\" Text:"
msgstr "تمكين نص \"الرجوع إلى\":"

#: custom.php:2101
msgid "\"Back to\" Text Decoration:"
msgstr "زخرفة النص \"العودة إلى\":"

#: custom.php:2130
msgid "\"Back to\" Text Color:"
msgstr "لون النص \"الرجوع إلى\":"

#: custom.php:2158
msgid "\"Back to\" Text Hover Color:"
msgstr "لون تمرير النص \"العودة إلى\":"

#: custom.php:2203
msgid "\"Back to\" Text Font Size:"
msgstr "\"العودة إلى\" حجم خط النص:"

#: custom.php:2234
msgid "\"Back to\" Background Color:"
msgstr "\"العودة إلى\" لون الخلفية:"

#: custom.php:2274
msgid "Enable Copyright Note:"
msgstr "تمكين ملاحظة حقوق النشر:"

#: custom.php:2295
msgid "\"Copyright\" Background Color:"
msgstr "\"حقوق الطبع والنشر\" لون الخلفية:"

#: custom.php:2324
msgid "\"Copyright\" Text Color:"
msgstr "لون النص \"حقوق الطبع والنشر\":"

#. translators: Rights Reserved
#: custom.php:2341 custom.php:2375 custom.php:2568
#, php-format
msgid "© %1$s %2$s, All Rights Reserved."
msgstr "© %1$s %2$s، جميع الحقوق محفوظة."

#: custom.php:2385
msgid "Copyright Note:"
msgstr "ملاحظة حقوق النشر:"

#. translators: Copyright Note
#: custom.php:2388
#, php-format
msgid "%1$s will be replaced with the current year."
msgstr "سيتم استبدال %1$s بالسنة الحالية."

#: custom.php:2411
msgid ""
"Show some Love. Please help others learn about this free plugin by placing "
"small link in footer. Thank you very much!"
msgstr ""
"أظهر بعض الحب. يرجى مساعدة الآخرين في التعرف على هذا المكون الإضافي المجاني "
"عن طريق وضع رابط صغير في التذييل. شكرا جزيلا!"

#: custom.php:2435
msgid "Love Position:"
msgstr "موقف الحب:"

#: custom.php:2455
msgid "Custom CSS/JS"
msgstr "CSS/JS مخصص"

#: custom.php:2474
msgid "Customize CSS:"
msgstr "تخصيص CSS:"

#. translators: Customize CSS
#: custom.php:2481
#, php-format
msgid ""
"Custom CSS doesn't make effect live. For preview please save the setting and "
"visit %1$s login%2$s page or after save refresh the customizer."
msgstr ""
"CSS المخصص لا يجعل التأثير مباشرا. للمعاينة ، يرجى حفظ الإعداد وزيارة صفحة "
"تسجيل الدخول %2$s %1$s أو بعد الحفظ قم بتحديث أداة التخصيص."

#: custom.php:2497
msgid "Customize JS:"
msgstr "تخصيص JS:"

#. translators: Customize JS
#: custom.php:2504
#, php-format
msgid ""
"Custom JS doesn't make effect live. For preview please save the setting and "
"visit %1$s login%2$s page or after save refresh the customizer."
msgstr ""
"JS المخصص لا يجعل التأثير مباشرا. للمعاينة ، يرجى حفظ الإعداد وزيارة صفحة "
"تسجيل الدخول %2$s %1$s أو بعد الحفظ قم بتحديث أداة التخصيص."

#: custom.php:2542
msgid "Powered by:"
msgstr "مشغل بواسطة:"

#. translators: Password not valid
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: custom.php:2741 include/customizer-strings.php:269
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Invalid Password."
msgstr "%1$s خطأ: %2$s كلمة مرور غير صالحة."

#. translators: Incorrect email
#: custom.php:2753
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s The email address isn't correct.."
msgstr "%1$s خطأ:%2$s عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح.."

#. translators: Enter email
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: custom.php:2757 include/customizer-strings.php:282
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Please type your email address."
msgstr "%1$s خطأ:%2$s الرجاء كتابة عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك."

#. translators: Username already taken
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: custom.php:2761 include/customizer-strings.php:285
#, php-format
msgid ""
"%1$sError:%2$s This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "%1$s خطأ:%2$s اسم المستخدم هذا مسجل بالفعل. الرجاء اختيار واحد آخر."

#. translators: Email already taken
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: custom.php:2765 include/customizer-strings.php:288
#, php-format
msgid ""
"%1$sError:%2$s This email is already registered, please choose another one."
msgstr "%1$s خطأ:%2$s هذا البريد الإلكتروني مسجل بالفعل ، يرجى اختيار بريد آخر."

#. translators: Password mismatch
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: custom.php:2769 include/customizer-strings.php:297
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Passwords Don't match."
msgstr "%1$s خطأ: %2$s كلمات المرور غير متطابقة."

#. translators: Username or Password not vaild
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: custom.php:2773 include/customizer-strings.php:291
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Invalid username or email."
msgstr "%1$s خطأ:%2$s اسم مستخدم أو بريد إلكتروني غير صالح."

#: custom.php:2900
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

#: custom.php:2902
msgid "Email Address"
msgstr "البريد الالكتروني"

#: custom.php:2904 include/customizer-strings.php:170
msgid "Username or Email Address"
msgstr "الإسم أو البرید الإلکتروني"

#: custom.php:2959
msgid ""
"Please enter your username or email address. You will receive an email "
"message with instructions on how to reset your password."
msgstr ""
"يرجى إدخال اسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك. ستتلقى رسالة "
"بريد إلكتروني تحتوي على تعليمات حول كيفية إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك."

#: custom.php:2999 custom.php:3003
msgid "Your password has been reset."
msgstr "تم إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك."

#: custom.php:3003
msgid "Log in"
msgstr "تسجيل الدخول"

#. translators: 1: Name of this plugin
#: include/create-loginpress-page.php:60
#, php-format
msgid ""
"<p>This page is used by %1$s to preview the login page in the Customizer.</p>"
msgstr ""
"<p>يتم استخدام هذه الصفحة بواسطة %1$s لمعاينة صفحة تسجيل الدخول في أداة "
"التخصيص.</p>"

#: include/create-loginpress-page.php:66
msgctxt "Page slug"
msgid "loginpress"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: include/create-loginpress-page.php:67
msgctxt "Page title"
msgid "LoginPress"
msgstr "تسجيل الدخولالصحافة"

#: include/customizer-strings.php:10
msgid "Logo Width:"
msgstr "عرض الشعار:"

#: include/customizer-strings.php:10
msgid "Logo Height:"
msgstr "ارتفاع الشعار:"

#: include/customizer-strings.php:10
msgid "Space Bottom:"
msgstr "قاع الفضاء:"

#: include/customizer-strings.php:42
msgid "Input Fields:"
msgstr "حقول الإدخال:"

#: include/customizer-strings.php:43
msgid "Input Field Labels:"
msgstr "تسميات حقل الإدخال:"

#: include/customizer-strings.php:44
msgid "Login Form:"
msgstr "نموذج تسجيل الدخول:"

#: include/customizer-strings.php:45
msgid "Lost Your Password Text"
msgstr "فقدت نص كلمة المرور الخاصة بك"

#: include/customizer-strings.php:46
msgid "Back To Site Text"
msgstr "العودة إلى نص الموقع"

#: include/customizer-strings.php:47
msgid "LoginPress Footer Text"
msgstr "تسجيل الدخولنص تذييل الصفحة"

#: include/customizer-strings.php:48
msgid "Background Image"
msgstr "صورة الخلفية"

#: include/customizer-strings.php:49
msgid "Background Video"
msgstr "فيديو الخلفية"

#: include/customizer-strings.php:50
msgid "Form Logo"
msgstr "شعار النموذج"

#: include/customizer-strings.php:51
msgid "Login Page Meta"
msgstr "صفحة تسجيل الدخول ميتا"

#: include/customizer-strings.php:55
msgid ""
"This section helps you to easily Customize the login form input field "
"elements."
msgstr "يساعدك هذا القسم على تخصيص عناصر حقل إدخال نموذج تسجيل الدخول بسهولة."

#: include/customizer-strings.php:56
msgid ""
"This section helps you to easily Customize the login form input field labels."
msgstr "يساعدك هذا القسم على تخصيص تسميات حقول إدخال نموذج تسجيل الدخول بسهولة."

#: include/customizer-strings.php:57
msgid ""
"This section helps you to easily Customize the login form elements whether "
"they are form labels, fields or backgrounds."
msgstr ""
"يساعدك هذا القسم على تخصيص عناصر نموذج تسجيل الدخول بسهولة سواء كانت تسميات "
"نماذج أو حقول أو خلفيات."

#: include/customizer-strings.php:58
msgid ""
" Customize the \"Lost your password\" and \"Register\" text section under the "
"form."
msgstr ""
" قم بتخصيص قسم النص \"فقدت كلمة المرور الخاصة بك\" و \"تسجيل\" أسفل النموذج."

#: include/customizer-strings.php:59
msgid "Customize the \"Back to\" text section under the form."
msgstr "قم بتخصيص قسم النص \"الرجوع إلى\" ضمن النموذج."

#: include/customizer-strings.php:60
msgid ""
"Customize the copyright note and branding sections at the footer of login "
"page."
msgstr ""
"قم بتخصيص ملاحظة حقوق النشر وأقسام العلامة التجارية في تذييل صفحة تسجيل "
"الدخول."

#: include/customizer-strings.php:61
msgid "Customize the background Image."
msgstr "تخصيص صورة الخلفية."

#: include/customizer-strings.php:62
msgid "Customize the background Video."
msgstr "تخصيص فيديو الخلفية."

#: include/customizer-strings.php:63
msgid "Customize the form logo."
msgstr "تخصيص شعار النموذج."

#: include/customizer-strings.php:64
msgid "Customize the login page meta tags."
msgstr "تخصيص العلامات الوصفية لصفحة تسجيل الدخول."

#: include/customizer-strings.php:65
msgid "Customize the Random background images."
msgstr "تخصيص صور الخلفية العشوائية."

#: include/customizer-strings.php:77
msgid "Form Width:"
msgstr "تشكيل العرض:"

#: include/customizer-strings.php:78
msgid "Form Minimum Height:"
msgstr "نموذج الحد الأدنى للارتفاع:"

#: include/customizer-strings.php:79
msgid "Form Radius:"
msgstr "نصف قطر النموذج:"

#: include/customizer-strings.php:80
msgid "Form Shadow:"
msgstr "شكل الظل:"

#: include/customizer-strings.php:81
msgid "Form Shadow Opacity:"
msgstr "شكل عتامة الظل:"

#: include/customizer-strings.php:82
msgid "Input Text Field Width:"
msgstr "عرض حقل نص الإدخال:"

#: include/customizer-strings.php:83
msgid "Input Text Field Radius:"
msgstr "نصف قطر حقل النص المدخل:"

#: include/customizer-strings.php:84
msgid "Input Text Field Shadow:"
msgstr "ظل حقل النص المدخل:"

#: include/customizer-strings.php:85
msgid "Input Text Field Shadow Opacity:"
msgstr "تعتيم ظل حقل النص المدخل:"

#: include/customizer-strings.php:86
msgid "Input Field Label Font Size:"
msgstr "حجم خط تسمية حقل الإدخال:"

#: include/customizer-strings.php:87
msgid "Remember Me Font Size:"
msgstr "تذكرني حجم الخط:"

#: include/customizer-strings.php:162
msgid "Form Background Color:"
msgstr "لون خلفية النموذج:"

#: include/customizer-strings.php:163
msgid "Input Field Background Color:"
msgstr "لون خلفية حقل الإدخال:"

#: include/customizer-strings.php:164
msgid "Input Field Text Color:"
msgstr "لون نص حقل الإدخال:"

#: include/customizer-strings.php:165
msgid "Input Field Label Color:"
msgstr "حجم خط البحث البحثي:"

#: include/customizer-strings.php:166
msgid "Remember me Label Color:"
msgstr "تذكرني لون الملصق:"

#: include/customizer-strings.php:173
msgid "Border (Example: 2px dotted black):"
msgstr "الحدود (مثال: 2 بكسل أسود منقط):"

#: include/customizer-strings.php:175
msgid "Username Label:"
msgstr "تسمية اسم المستخدم:"

#: include/customizer-strings.php:176
msgid "Password Label:"
msgstr "تسمية كلمة المرور:"

#: include/customizer-strings.php:190
msgid "Button Color:"
msgstr "لون الزر:"

#: include/customizer-strings.php:191
msgid "Button Border Color:"
msgstr "لون حدود الزر:"

#: include/customizer-strings.php:192
msgid "Button Color (Hover):"
msgstr "لون الزر (تحوم):"

#: include/customizer-strings.php:193
msgid "Button Border (Hover):"
msgstr "زر الحدود (تحوم):"

#: include/customizer-strings.php:194
msgid "Button Box Shadow:"
msgstr "زر مربع الظل:"

#: include/customizer-strings.php:195
msgid "Button Text Color:"
msgstr "لون نص الزر:"

#: include/customizer-strings.php:196
msgid "Button Text Color (Hover):"
msgstr "لون نص الزر (تحوم):"

#: include/customizer-strings.php:201
msgid "Button Size:"
msgstr "حجم الزر:"

#: include/customizer-strings.php:201
msgid "Button Top Padding:"
msgstr "الحشو العلوي للزر:"

#: include/customizer-strings.php:201
msgid "Button Bottom Padding:"
msgstr "زر الحشو السفلي:"

#: include/customizer-strings.php:201
msgid "Radius:"
msgstr "نصف القطر:"

#: include/customizer-strings.php:201
msgid "Shadow:"
msgstr "ظل:"

#: include/customizer-strings.php:201
msgid "Shadow Opacity:"
msgstr "عتامة الظل:"

#: include/customizer-strings.php:201
msgid "Text Size:"
msgstr "حجم النص:"

#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: include/customizer-strings.php:279
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s The email address isn't correct."
msgstr "%1$s خطأ: %2$s عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح."

#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: include/customizer-strings.php:294
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Invalid Email Address."
msgstr "%1$s خطأ :%2$s عنوان بريد إلكتروني غير صالح."

#: include/customizer-strings.php:302
msgid "Incorrect Username Message:"
msgstr "اسم المستخدم غير صحيح نص الرسالة:"

#: include/customizer-strings.php:303
msgid "Incorrect Password Message:"
msgstr "كلمة المرور غير صحيحة رسالة:"

#: include/customizer-strings.php:304
msgid "Empty Username Message:"
msgstr "فارغة اسم المستخدم نص الرسالة:"

#: include/customizer-strings.php:305
msgid "Empty Password Message:"
msgstr "فارغة كلمة رسالة:"

#: include/customizer-strings.php:306
msgid "Invalid Email Message:"
msgstr "رسالة البريد الإلكتروني غير صالحة:"

#: include/customizer-strings.php:307
msgid "Empty Email Message:"
msgstr "أرسل رسالة فارغة:"

#: include/customizer-strings.php:308
msgid "Username Already Exist Message:"
msgstr "اسم المستخدم موجود بالفعل رسالة:"

#: include/customizer-strings.php:309
msgid "Email Already Exist Message:"
msgstr "البريد الإلكتروني موجود بالفعل رسالة:"

#: include/customizer-strings.php:310
msgid "Forget Password Message:"
msgstr "نسيت رسالة كلمة المرور:"

#: include/customizer-strings.php:311
msgid "Login with Email Message:"
msgstr "تسجيل الدخول باستخدام رسالة البريد الإلكتروني:"

#: include/customizer-strings.php:312
msgid "Passwords Don't match:"
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة:"

#: include/customizer-strings.php:325
msgid "Welcome Message on Lost Password:"
msgstr "رسالة ترحيب على فقدت كلمة المرور:"

#: include/customizer-strings.php:326
msgid "Welcome Message on Login Page:"
msgstr "رسالة ترحيب على صفحة تسجيل الدخول:"

#: include/customizer-strings.php:327
msgid "Welcome Message on Registration:"
msgstr "رسالة ترحيب تسجيل:"

#: include/customizer-strings.php:328
msgid "Logout Message:"
msgstr "رسالة تسجيل الخروج:"

#: include/customizer-strings.php:329
msgid "Message Field Border: ( Example: 1px solid #00a0d2; )"
msgstr "حدود حقل الرسالة: (مثال: 1px Solid #00a0d2;)"

#: include/deactivate_modal.php:289
msgid "Quick feedback about LoginPress"
msgstr "ردود فعل سريعة حول LoginPress"

#: include/deactivate_modal.php:292
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:113
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr "إذا لديك لحظة، اسمح لنا بأن نعرف لماذا تريد إلغاء التنشيط:"

#: include/deactivate_modal.php:300
msgid " I upgraded to LoginPress Pro"
msgstr " لقد قمت بالترقية إلى LoginPress Pro"

#: include/deactivate_modal.php:302
msgid ""
"No need to deactivate this LoginPress Core version. Pro version works as an "
"add-on with Core version."
msgstr ""
"لا حاجة لإلغاء تنشيط إصدار LoginPress Core هذا. يعمل الإصدار المحترف كإضافة "
"مع الإصدار الأساسي."

#: include/deactivate_modal.php:309
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:118
msgid "I only needed the plugin for a short period"
msgstr "أنا فقط بحاجة إلى البرنامج المساعد لفترة قصيرة"

#: include/deactivate_modal.php:318
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:125
msgid "I found a better plugin"
msgstr "لقد وجدت أضافة افضل"

#: include/deactivate_modal.php:321
msgid "Kindly tell us the Plugin name."
msgstr "يرجى إخبارنا باسم البرنامج المساعد."

#: include/deactivate_modal.php:328
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:136
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "البرنامج المساعد كسر موقعي"

#: include/deactivate_modal.php:337
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:143
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "توقف البرنامج المساعد فجأة عن العمل"

#: include/deactivate_modal.php:346
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:150
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "لم أعد بحاجة إلى البرنامج المساعد"

#: include/deactivate_modal.php:355
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:157
msgid "It's a temporary deactivation. I'm just debugging an issue."
msgstr "إنه التعطيل المؤقت. أنا فقط أقوم بتصحيح مشكلة ما."

#: include/deactivate_modal.php:364
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:164
msgid "Other"
msgstr "أخرى"

#: include/deactivate_modal.php:367
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:168
msgid "Kindly tell us the reason so we can improve."
msgstr "يرجى إخبارنا السبب حتى نتمكن من التحسين."

#: include/deactivate_modal.php:372
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:177
msgid "Anonymous feedback"
msgstr "ردود الفعل المجهولة"

#: include/deactivate_modal.php:373
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "تخطي وإلغاء التنشيط"

#: include/deactivate_modal.php:376
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "الإرسال وإلغاء التفعيل"

#: include/deactivate_modal.php:377
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:184
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: include/loginpress-allow-domain.php:77
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "من فضلك أدخل بريد إلكتروني صحيح."

#: include/loginpress-allow-domain.php:86 include/loginpress-allow-domain.php:92
msgid "Registration from this domain is not allowed."
msgstr "التسجيل من هذا النطاق غير مسموح به."

#: include/loginpress-allow-domain.php:142
#: include/loginpress-allow-domain.php:150
msgid "<strong>ERROR:</strong> Registration from this domain is not allowed."
msgstr "<strong>خطأ:</strong> التسجيل من هذا المجال غير مسموح به."

#: include/loginpress-import-export.php:15
msgid ""
"Import/Export your LoginPress Settings for/from other sites. This will export/"
"import all the settings including Customizer settings as well."
msgstr ""
"استيراد / تصدير إعدادات LoginPress الخاصة بك ل / من مواقع أخرى. سيؤدي هذا إلى "
"تصدير / استيراد جميع الإعدادات بما في ذلك إعدادات أداة التخصيص أيضا."

#: include/loginpress-import-export.php:20
msgid "Import Settings:"
msgstr "إعدادات الاستيراد:"

#: include/loginpress-import-export.php:24
msgid "Import"
msgstr "استيراد"

#: include/loginpress-import-export.php:29
msgid "LoginPress Settings Imported Successfully."
msgstr "تسجيل الدخولتم استيراد إعدادات الضغط بنجاح ."

#: include/loginpress-import-export.php:31
msgid "Select a file and click on Import to start processing."
msgstr "حدد ملفا وانقر فوق استيراد لبدء المعالجة."

#: include/loginpress-import-export.php:36
msgid "Export Settings:"
msgstr "إعدادات التصدير:"

#: include/loginpress-import-export.php:39
msgid "Export"
msgstr "تصدير"

#: include/loginpress-import-export.php:44
msgid "LoginPress Settings Exported Successfully!"
msgstr "تسجيل الدخولتم تصدير إعدادات الصحافة بنجاح!"

#: include/loginpress-import-export.php:45
msgid "Export LoginPress Settings."
msgstr "تصدير تسجيل الدخولاضغط على الإعدادات."

#: include/loginpress-optin-form.php:449
msgid "Welcome to LoginPress"
msgstr "مرحبا بكم في لوجين برس"

#. translators: 1: Opt-in disclaimer
#: include/loginpress-optin-form.php:457
#, php-format
msgid ""
"%1$s Hey %2$s,  %4$s If you opt-in some data about your installation of "
"LoginPress will be sent to WPBrigade.com (This doesn't include stats)%4$s and "
"You will receive new feature updates, security notifications etc %5$sNo Spam, "
"I promise.%6$s %4$s%4$s Help us %7$sImprove LoginPress%8$s %4$s %4$s "
msgstr ""
"%1$s مرحبا %2$s ، %4$s إذا قمت بالاشتراك ، إرسال بعض البيانات حول تثبيت "
"LoginPress إلى WPBrigade.com (هذا لا يشمل الإحصائيات) %4$s وستتلقى تحديثات "
"الميزات الجديدة وإشعارات الأمان وما إلى ذلك %5$sلا بريد عشوائي ، أعدك. %6$s "
"%4$s%4$s ساعدنا %7$sتحسين LoginPress%8$s %4$s %4$s "

#: include/loginpress-optin-form.php:458
msgid "Allow and Continue  "
msgstr "السماح والمتابعة  "

#: include/loginpress-optin-form.php:459
msgid "Skip This Step"
msgstr "تخطي هذه الخطوة"

#: include/loginpress-optin-form.php:461
msgid "What permissions are being granted?"
msgstr "ما هي الأذونات التي يتم منحها؟"

#: include/loginpress-optin-form.php:463
msgid "Your Website Overview"
msgstr "نظرة عامة على موقع الويب الخاص بك"

#: include/loginpress-optin-form.php:464
msgid ""
"Your Site URL, WordPress & PHP version, plugins & themes. This data lets us "
"make sure this plugin always stays compatible with the most popular plugins "
"and themes."
msgstr ""
"عنوان URL لموقعك ، إصدار WordPress و PHP ، المكونات الإضافية والسمات. تتيح "
"لنا هذه البيانات التأكد من بقاء هذا المكون الإضافي متوافقا دائما مع المكونات "
"الإضافية والسمات الأكثر شيوعا."

#: include/loginpress-optin-form.php:466
msgid "Your Profile Overview"
msgstr "نظرة عامة على ملفك الشخصي"

#: include/loginpress-optin-form.php:467
msgid "Your name and email address."
msgstr "اسمك وعنوان بريدك الإلكتروني."

#: include/loginpress-optin-form.php:469
msgid "Admin Notices"
msgstr "إشعارات المسؤول"

#: include/loginpress-optin-form.php:470
msgid "Updates, Announcement, Marketing. No Spam, I promise."
msgstr "التحديثات والإعلانات والتسويق. لا البريد المزعج ، أعدك."

#: include/loginpress-optin-form.php:472
msgid "Plugin Actions"
msgstr "إجراءات البرنامج المساعد"

#: include/loginpress-optin-form.php:473
msgid ""
"Active, Deactive, Uninstallation and How you use this plugin's features and "
"settings. This is limited to usage data. It does not include any of your "
"sensitive LoginPress data, such as traffic. This data helps us learn which "
"features are most popular, so we can improve the plugin further."
msgstr ""
"نشط ، غير نشط ، إلغاء التثبيت وكيفية استخدام ميزات وإعدادات هذا المكون "
"الإضافي. هذا يقتصر على بيانات الاستخدام. لا يتضمن أيا من بيانات LoginPress "
"الحساسة الخاصة بك ، مثل حركة المرور. تساعدنا هذه البيانات في معرفة الميزات "
"الأكثر شيوعا ، حتى نتمكن من تحسين المكون الإضافي بشكل أكبر."

#: include/privacy-policy.php:22
#, php-format
msgid "%1$sPrivacy Policy%2$s."
msgstr "%1$s سياسة الخصوصية%2$s."

#: js/script-login.php:22
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock قيد التشغيل"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-debug.php:64
msgid "Unauthorized action"
msgstr "عمل غير مصرح به"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-debug.php:72
msgid "Nonce verification failed"
msgstr "فشل التحقق من Nonce"

#. translators: Product name
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:110
#, php-format
msgid "Quick feedback about %s"
msgstr "ملاحظات سريعة حول %s"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:129
msgid "Kindly tell us the name of plugin"
msgstr "Kindly tell us the name of plugin"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:130
msgid "What's the plugin's name?"
msgstr "ما هو اسم البرنامج المساعد؟"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:169
msgid "Would you like to share what's other reason?"
msgstr "هل ترغب في مشاركة ما هو السبب الآخر؟"

#: loginpress.php:480
msgid "Activate"
msgstr "تفعيل"

#: loginpress.php:631
msgctxt "Login Redirect Roles"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: loginpress.php:677
msgid "Vote!"
msgstr "صوت!"

#: loginpress.php:680
msgid "Rate"
msgstr "التقييم"

#. translators: Build links
#: loginpress.php:762
#, php-format
msgid "%1$s Settings %2$s | %3$s Customize %4$s"
msgstr "%1$s الإعدادات %2$s | %3$s تخصيص %4$s"

#. translators: links based on opt in
#. translators: setting link when opted out
#: loginpress.php:785 loginpress.php:804
#, php-format
msgid " | %1$s Opt Out %2$s "
msgstr " | %1$s إلغاء الاشتراك %2$s "

#. translators: Update opt-in state
#. translators: Opt-out link
#: loginpress.php:814 loginpress.php:824
#, php-format
msgid " | %1$s Opt In %2$s "
msgstr " | %1$s الاشتراك %2$s "

#. translators: Pro upgrade link
#: loginpress.php:837
#, php-format
msgid "%1$s %3$s Upgrade Pro %4$s %2$s"
msgstr "‫%1$s %3$s ترقية برو ‫%4$s %2$s"

#: build/index.js:1 src/Tabs.js:56
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "الترقية إلى الاصدار المدفوع"

#: build/index.js:1 src/Tabs.js:59
msgid "for More Features"
msgstr "لمزيد من الميزات"

#: build/index.js:1 src/Tabs.js:81
msgid "New"
msgstr "جديد"

#: build/index.js:1 src/SettingField.js:270
msgid "Domain format is valid!"
msgstr "تنسيق النطاق صالح!"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:139
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "تم حفظ إعداداتك بنجاح!"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:141
msgid "Error saving settings."
msgstr "خطأ في حفظ الإعدادات."

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:144
msgid "An error occurred while saving."
msgstr "حدث خطأ أثناء الحفظ."

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:191
msgid "Everything else is customizable through"
msgstr "كل شيء آخر قابل للتخصيص من خلال"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:195
msgid "WordPress Customizer"
msgstr "أداة تخصيص ووردبريس"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:228
msgid "Force Login"
msgstr "فرض تسجيل الدخول"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:231
msgid "Enable to force prompt user login for exclusive access."
msgstr "تمكين لفرض تسجيل الدخول الفوري للمستخدم للوصول الحصري."

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:239
msgid "Allow Crawlers to Access Main Page"
msgstr "السماح للزواحف بالوصول إلى الصفحة الرئيسية"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:242
msgid ""
"Enable to allow search engine bots (crawlers) to access the main page without "
"login."
msgstr ""
"تمكين للسماح لروبوتات محرك البحث (برامج الزحف) بالوصول إلى الصفحة الرئيسية "
"دون تسجيل الدخول."

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:249
msgid "Choose Crawlers"
msgstr "اختر الزواحف"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:261
msgid "Alternatively, to allow a custom bot, use the "
msgstr "أو بدلاً من ذلك، للسماح بروبوت مخصص، استخدم"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:263
msgid " filter."
msgstr " الفلتر."

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:273
msgid "New user verification"
msgstr "التحقق من المستخدم الجديد"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:276
msgid "Allows admin to verify user's registration request on the site."
msgstr "يسمح للمشرف بالتحقق من طلب تسجيل المستخدم على الموقع."

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:348
msgid "Enable to keep the "
msgstr "تمكين للحفاظ على "

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:354
msgid "Remember Me"
msgstr "تذكرني"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:356
msgid " option always checked on the Login Page."
msgstr " الخيار المحدد دائمًا في صفحة تسجيل الدخول."

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:369 src/SettingsPage.js:565
msgid "Enable to add "
msgstr "التمكين لإضاف "

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:377
msgid " to the Registration Form."
msgstr " إلى نموذج التسجيل."

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:453
msgid "Enable Password Strength On"
msgstr "تمكين تشغيل قوة كلمة المرور"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:468
msgid "Reset Password Form"
msgstr "إعادة تعيين نموذج كلمة المرور"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:493
msgid "Allow Special Characters"
msgstr "السماح بالأحرف الخاصة"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:496
msgid ""
"Enable to allow usernames with special characters from selected languages."
msgstr "تمكين للسماح بأسماء المستخدمين التي تحتوي على أحرف خاصة من لغات محددة."

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:504
msgid "Choose Languages"
msgstr "اختر اللغات"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:518
msgid "Arabic"
msgstr "العربية"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:519
msgid "Latin"
msgstr "لاتينية"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:520
msgid "Armenian"
msgstr "الأرميني"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:521
msgid "Bengali"
msgstr "بنغالي"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:522
msgid "Bopomofo"
msgstr "بوبوموفو"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:523
msgid "Cyrillic"
msgstr "السيريلي"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:524
msgid "Georgian"
msgstr "الجورجية"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:525
msgid "Greek"
msgstr "اليونانية"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:527
msgid "Select the language whose characters should be allowed in usernames."
msgstr "حدد اللغة التي يجب السماح بأحرفها في أسماء المستخدمين."

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:535
msgid "Registration from Specific Domains"
msgstr "التسجيل من نطاقات محددة"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:539
msgid "Allow"
msgstr "السماح"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:540
msgid "Disallow"
msgstr "عدم السماح"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:548
msgid "Restrict Domains"
msgstr "تقييد النطاقات"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:551
msgid ""
"Enter each domain on a separate line in the format @domain.com <br>(e.g., "
"@gmail.com, @yahoo.com)."
msgstr ""
"أدخل كل مجال في سطر منفصل بصيغة @domain.com <br>(على سبيل المثال، @gmail.com، "
"@yahoo.com)."

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:571
msgid "PCI Compliance"
msgstr "الامتثال ل PCI"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:573
msgid " to WordPress Login Forms."
msgstr " إلى نماذج تسجيل الدخول إلى ووردبريس."

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:584
msgid "Enable to remove Language Switcher Dropdown on Login Forms."
msgstr "تمكين إزالة القائمة المنسدلة لمحوّل اللغة في نماذج تسجيل الدخول."

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:603
msgid "Reset Customizer Settings"
msgstr "إعادة تعيين إعدادات المخصص"

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:608
msgid "Enable to reset customizer settings."
msgstr "تمكين لإعادة ضبط إعدادات أداة التخصيص."

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:611
msgid ""
"Note: All your customization will be reverted back to the LoginPress default "
"theme."
msgstr "ملاحظة: ستتم إعادة جميع تخصيصاتك إلى قالب لوجِن بريس الافتراضي."

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:622
msgid "Enable to remove all custom settings made by LoginPress upon uninstall."
msgstr ""
"قم بتمكين إزالة جميع الإعدادات المخصصة التي تم إجراؤها %1$s بواسطة لوجِن بريس "
"عند إلغاء التثبيت."

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:632
msgid ""
"Enable to remove all custom settings made by LoginPress-Pro upon uninstall."
msgstr ""
"تمكين إزالة جميع الإعدادات المخصصة التي تم إجراؤها %1$s بواسطة لوجِن بريس -Pro "
"عند إلغاء التثبيت."

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:642
msgid "Saving..."
msgstr "جاري الحفظ..."

#: build/index.js:1 src/SettingsPage.js:642
msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ التغييرات"

#: build/index.js:1 src/ErrorBoundary.js:38
msgid "Oops! Something went wrong"
msgstr "عفوا! حدث خطأ ما"

#: build/index.js:1 src/ErrorBoundary.js:39
msgid "This component encountered an error. Please refresh the page."
msgstr "واجه هذا المكون خطأ. يرجى تحديث الصفحة."

#: build/index.js:1 src/ErrorBoundary.js:43
msgid "Technical Details"
msgstr "تفاصيل تقنية"

#: build/index.js:1 src/ErrorBoundary.js:57
msgid "Refresh Page"
msgstr "قم بتحديث الصفحة"

#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:13
msgid "Captcha Protection Settings"
msgstr "إعدادات حماية كلمة التحقق (Captcha)"

#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:16
msgid "How To Use LoginPress With Google reCaptcha V2"
msgstr "كيفية استخدام لوجِن بريس مع Google reCaptcha V2"

#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:24
msgid "How Auto Login Works"
msgstr "كيفية عمل تسجيل الدخول التلقائي"

#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:32
msgid "How Social Logins Works"
msgstr "كيف تعمل عمليات تسجيل الدخول الاجتماعي"

#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:40
msgid "How Hide Login Works"
msgstr "كيفية عمل إخفاء تسجيل الدخول"

#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:48
msgid "How Limit Login Login Attempts Works"
msgstr "كيفية عمل الحد من محاولات تسجيل الدخول"

#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:56
msgid "How Login Redirects Works"
msgstr "كيفية عمل عمليات إعادة توجيه تسجيل الدخول"

#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:73
msgid "Upgrade to Pro for More Features"
msgstr "الترقية إلى Pro لمزيد من الميزات"

#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:74
msgid "Get access to all premium features by upgrading to LoginPress Pro."
msgstr ""
"احصل على إمكانية الوصول إلى جميع الميزات المميزة من خلال الترقية إلى لوجِن "
"بريس Pro."

#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:99
msgid "Video:"
msgstr "الفيديو:"

#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:113
msgid "Coming soon"
msgstr "قريباً"

#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:80
msgid "No promotion available for this tab."
msgstr "لا يوجد عرض ترويجي متاح لعلامة التبويب هذه."

#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:132
msgid "Captcha"
msgstr "رمز التحقق"

#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:139 src/SettingsLoad.js:218
msgid "License Manager"
msgstr "مدير الترخيص"

#: build/index.js:1 src/SettingsLoad.js:139 src/SettingsLoad.js:219
msgid "Manage Your License Key"
msgstr "إدارة مفتاح الترخيص الخاص بك"

#~ msgid "Login Page Setting"
#~ msgstr "اعدادات صفحة تسجيل الدخول"

#~ msgid ""
#~ "You're using an outdated version of LoginPress Pro. To unlock the "
#~ "settings, consider"
#~ msgstr ""
#~ "أنت تستخدم إصداراً قديماً من لوجِن بريس Pro. لإلغاء قفل الإعدادات، ضع في "
#~ "اعتبارك"

#~ msgid "updating to the latest version"
#~ msgstr "التحديث إلى أحدث إصدار"

#~ msgid "Enable Language Switcher"
#~ msgstr "تمكين محوّل اللغة"

#~ msgid "Cheatin&#8217; huh?"
#~ msgstr "هل تحاول  التحايل؟"

#~ msgid "Dismiss notification"
#~ msgstr "إخفاء الإِشعار"

#, php-format
#~ msgid "The server response was invalid (code %s)"
#~ msgstr "استجابة الملقم غير صالح (الرمز %s)"

#~ msgid "The server response is empty"
#~ msgstr "استجابة الملقم فارغ"

#~ msgid "Cannot decode the response content"
#~ msgstr "لا يمكن فك تشفير محتوى الاستجابة"

#, php-format
#~ msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
#~ msgstr "%1$s &rsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#~ msgid "https://wordpress.org/"
#~ msgstr "‫https://wordpress.org/"

#~ msgid "Powered by WordPress"
#~ msgstr "مدعوم بواسطة WordPress"

#, php-format
#~ msgctxt "site"
#~ msgid "&larr; Go to %s"
#~ msgstr "← انتقل إلى  %s"

#~ msgid "Get New Password"
#~ msgstr "احصل على كلمة مرور جديدة"

#~ msgid "Register"
#~ msgstr "تسجيل"

#~ msgid "Register For This Site"
#~ msgstr "التسجيل في هذا الموقع"

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "بريد إلكتروني"

#~ msgid "Log In"
#~ msgstr "تسجيل الدخول"

#~ msgid "Getting Started Video"
#~ msgstr "فيديو بدء الاستخدام"

#~ msgid "Opt Out"
#~ msgstr "الانسحاب"

#~ msgid ""
#~ "We appreciate your help in making the plugin better by letting us track "
#~ "some usage data."
#~ msgstr ""
#~ "نحن نقدر مساعدتك في تحسين المكون الإضافي من خلال السماح لنا بتتبع بعض "
#~ "بيانات الاستخدام."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Usage tracking is done in the name of making %1$s LoginPress %2$s better. "
#~ "Making a better user experience, prioritizing new features, and more good "
#~ "things. We'd really appreciate if you'll reconsider letting us continue "
#~ "with the tracking."
#~ msgstr ""
#~ "يتم تتبع الاستخدام باسم جعل %1$s LoginPress %2$s أفضل. جعل تجربة المستخدم "
#~ "أفضل ، وتحديد أولويات الميزات الجديدة ، والمزيد من الأشياء الجيدة. سنكون "
#~ "ممتنين حقا إذا كنت ستعيد النظر في السماح لنا بمتابعة التتبع."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "By clicking \"Opt Out\", we will no longer be sending any data to %1$s "
#~ "LoginPress%2$s."
#~ msgstr ""
#~ "بالنقر فوق \"إلغاء الاشتراك\" ، لن نرسل أي بيانات إلى %1$s LoginPress%2$s."

#~ msgid "On second thought - I want to continue helping"
#~ msgstr "في التفكير الثاني - أريد مواصلة المساعدة"

#~ msgid "Footer Text Display:"
#~ msgstr "تذييل نص العرض:"

#~ msgid "Logo Height"
#~ msgstr "ارتفاع الشعار"

#~ msgid "Padding Bottom"
#~ msgstr "الازاحة السفلية"

#~ msgid "Logo URL"
#~ msgstr "الرابط"

#~ msgid "Logo Hover Test"
#~ msgstr "شعار تحوم اختبار"

#~ msgid "Image Size: "
#~ msgstr "حجم الصورة"

#~ msgid "Form Height:"
#~ msgstr "شكل الطول:"

#~ msgid " Border (Example: 2px dotted black) "
#~ msgstr "الحدود (على سبيل المثال:2px dotted black"

#~ msgid "Input Field Background Color"
#~ msgstr "حقل إدخال لون الخلفية"

#~ msgid "Button Color"
#~ msgstr "لون الزر"

#~ msgid "Button Border Color"
#~ msgstr "لون الظل لحدود الزر"

#~ msgid "Button Border (Hover)"
#~ msgstr "الحدود زر (تحوم)"

#~ msgid "Button Box Shadow"
#~ msgstr "الزر مربع الظل"

#~ msgid "Button Text Color"
#~ msgstr "لون النص على الزر"

#~ msgid "Message Field Border: \\n Example: 1px solid #00a0d2;"
#~ msgstr "رسالة الحدود الميدانية: \\ ن مثال:1px solid #00a0d2"

#~ msgid "Header Message"
#~ msgstr "رأس رسالة"

#~ msgid "Header Message:"
#~ msgstr "رأس الرسالة:"

#~ msgid "Header Message Link:"
#~ msgstr "رأس رسالة الرابط:"

#~ msgid "Header Text Color:"
#~ msgstr "لون النص في رأس الصفحه"

#~ msgid "Header Text Hover Color:"
#~ msgstr "رأس نص تحوم اللون:"

#~ msgid "Header Background Color:"
#~ msgstr "لون خلفية رأس الصفحة"

#~ msgid "Footer"
#~ msgstr "تذييل الصفحة"

#~ msgid "Footer Links 1"
#~ msgstr "روابط ذيل الصفحة"

#~ msgid "Footer Text 2"
#~ msgstr "تذييل النص 2"

#~ msgid "Footer Links 2"
#~ msgstr "روابط ذيل الصفحة"

#~ msgid "Footer Text 3"
#~ msgstr "تذييل النص 3"

#~ msgid "Footer Links 3"
#~ msgstr "روابط ذيل الصفحة"

#~ msgid "Footer Text 4"
#~ msgstr "تذييل النص 4"

#~ msgid "Footer Links 4"
#~ msgstr "روابط ذيل الصفحة"

#~ msgid "Footer Links Background Color:"
#~ msgstr "تذييل روابط لون الخلفية:"